English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Stay in school

Stay in school traduction Espagnol

370 traduction parallèle
Stay in school.
Sigue en la escuela.
So I say to the old man, " Why should I stay in school?
Así que le dije al viejo, ¿ " Por qué debería quedarme en el instituto?
Tonight you will stay in school. Tomorrow you must go elsewhere.
Esta noche pueden estar en la escuela, pero mañana tendrán que partir.
My dear, you can't expect her to stay in school all her life.
Querida, no podía quedarse en el colegio toda la vida.
Now, if you feel you just gotta stay in school why, we'll find a way.
Si verdaderamente crees que debes seguir en la escuela encontraremos el modo.
Hey, boy, you wanna stay in school?
Eh, muchacho, ¿ quieres quedarte en la escuela?
No chance she can stay in school?
¿ No hay posibilidad de que pueda quedarse en la escuela?
Stay in school and use your brain.
Sigan estudiando y usen la cabeza.
I have to stay in school or my family won't send me any more money.
Debo quedarme en la escuela... o mi familia dejará de enviarme dinero.
I mean, stay in school.
Quédate en la escuela.
But at least I can stay in school.
Pero puedo estudiar.
Soon the course will be over... and you'll be like me... doing more and more courses just to stay in school.
Es bueno tener cuidado, que entro de poco termina el curso... y ustedes van a quedar por ahí como yo, con el alma penando... haciendo un curso de ingreso atrás de otro para no salir de la escuela.
Why don't you ask first who wants the pupil to stay in school.
¿ Por qué no preguntar antes quién quiere que siga en el colegio?
You stay in school.
Sigan estudiando.
Now, Kelly, you've got to stay in school.
Kelly... tienes que quedarte en la escuela.
It's important to stay in school.
Es importante permanecer en la escuela.
So he can stay in school and become a great artist. Is that it?
Para que siga en la escuela y sea artista. ¿ Es eso?
I'll be able to stay in school.
Voy a ser capaz de permanecer en la escuela.
Yes, Dad, I'm going to stay in school forever. You're going to have to support me until I'm 90.
Muy común en las adolescentes debido a un alto nivel de estrógeno.
And stay in school.
Y termina la escuela.
The Department of Juvenile Corrections bussed some delinquents over to the shoe store today to show them why it's so important to stay in school.
El Correccional de Menores Llevó a algunos delincuentes a la zapatería hoy para mostrarles por qué es importante permanecer en la escuela.
" Stay in school.
Quédate en la escuela.
"don't be a fool, stay in school".
"No seas tonto, quédate en la escuela".
He was telling me about how much, certain money my mama had to pay... for me to stay in school.
él me estaba contando acerca de cuánto, de cierta plata que mi mamá tenía que pagar... para que me quedara en la escuela.
In any respectable boarding school, children who don't stay in bed get punished.
En toda institución respetable los chicos que se portan mal, deben recibir un castigo.
And you're gonna stay in medical school.
Y tú volverás a la escuela de medicina.
I want you to stay here in this school until you win back your little bride.
Quédate aquí en esta universidad hasta que puedas recuperar a tu novia.
I said, "Teacher, can I stay in after school?"
Dije : "Señorita, ¿ me puedo quedar después de clase?"
- He won't be back from school for two weeks... and I plan to stay in New York on business.
No volverá del colegio hasta dentro de dos semanas... ... y yo había planeado quedarme en Nueva York por negocios.
Only sixth formers may stay in town, and those who live at home, rather than up at the school.
Sólo los mayores pueden quedarse en la ciudad, además de los que viven con sus padres y no allá arriba en la escuela.
Look, Gabriel, I've decided that I will stay in this school.
Mira, Gabriel, he decidido que voy a quedarme en la escuela.
Where he'll study in a school and stay in a hostel.
Donde podrá ir al colegio.
He was then able, after Krause's stay at the school had ended, since he had also written in vain to the Consistory, to beseech the King to order the Council to protect the cantor in his right to nominate the choir prefects,
Y pudo entonces, tras finalizar la estancia de Krause en la escuela, puesto que había escrito en vano al Consistorio, rogar al rey en sumisión muy profunda que ordenara al Consejo protejer al Cantor en su derecho de nombrar a los prefectos de coro
Your son is too old now to stay on in this school.
Su hijo ha cumplido la edad reglamentaria y no puede seguir en esta escuela.
You're the one who said I could stay here while I was in school.
Tú eres el que dijo Podría quedarme aquí mientras yo estaba en la escuela.
Can I stay? Watch it Mr. Chang he's liable to cause chaos in that school.
Mejor que lo vigile Sr. Chang puede crear caos en la escuela..
Either you want to find a way to stay in Germany or you go back to Switzerland to your reform school.
Si quieres intentar encontrar la posibilidad de quedarte en Alemania o volver a suiza al reformatorio.
Well, you know, in high school I couldn't... I couldn't stay away from'em.
Bueno, ya sabes, en el instituto no podía... no podía alejarme de ellas.
You're deliberately flunking your courses so you can stay in high school.
Estás reprobando a propósito para poder seguir en el instituto.
- Lf you want to stay in my school, it is.
- Si quieres seguir en mi escuela.
My loyalty to school wouldn't let me stay home in time of crisis.
Mi lealtad a la escuela no me permitió quedarme en casa en una crisis.
I have the intention to stay in this school for 30 years too.
Tengo la intención de quedarme en esta escuela por 30 años también.
The best one being : I want to stay in Paris for school.
La más aceptable es que quiero seguir estudiando en París.
I'm not about to beg to stay in this school.
No le voy a rogar para quedarme en esta escuela.
Let me stay here, in the school.
Déjeme aquí, en la escuela.
And Poomina... you, young lady will stay in school.
Y Kumina... seguiras en la escuela.
"Stay tuned for the back-story on the kids that go to high school in the most glamorous city in America."
"Sigan viendo el trasfondo de la secundaria de la ciudad más glamorosa de Estados Unidos".
Stay in high school forever.
Usted no es feo.
Two doctors I stay in touch with from school.
Dos médicos que conocí en la Facultad.
Believe me, I want to find a way to allow these children to stay in your school.
Créame. Quiero encontrar la manera de que estos niños sigan en su clase.
Do I take God's gift and go play for the greatest baseball team that ever lived, or do I stay in a small school and hope I don't trip?
¿ Uso el don que Dios me hado y juego con el mejor equipo de Beisbol que ha existido? ¿ O me quedo en una escuelita esperando no tropezar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]