English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Stay low

Stay low traduction Espagnol

578 traduction parallèle
Stay low right here.
Agachaos.
I'll try and get you out of this, you hear? Stay low.
Os sacaré de aquí, ¿ de acuerdo?
Stay low!
Mantened la calma!
Stay low!
Agachaos!
Stay low.
Agáchese.
The woods will hide us. But in the valley, we'll have to stay low.
Los bosques son tan espesos que no sabríamos dónde ir.
Stay low and against the wall!
Agacháos para bordear el muro.
- Get down. - Stay low.
¡ Agachados!
I AGREE THAT WE MUST STAY LOW AND - AND BUTTONED UP. IT WOULDN'T BE RIGHT TO KEEP THE MONEY.
Acepto que haya que ser discretos y no soltar prenda, pero no estaría bien quedarse con el dinero.
Stay low!
¡ AI suelo!
Stay low.
Agáchate.
Everybody stay low.
Todo el mundo agachado.
Stay low.
Quédese bajo.
Stay low.
Que no te vean.
Between the Family at night and you in the daytime... shooting at anything that moved, man, we had to stay low.
Entre la Familia por la noche y tú por el día... disparando a todo lo que se moviese, teníamos que estar escondidos.
Stay low!
¡ Agáchate!
Stay low.
Manten la calma.
A good place to stay low.
- Un buen lugar para ocultarme.
- I see it. Stay low.
- Manténganse bajos.
In other words... we stay low-key. It's controversial.
Es algo controvertido.
Stay low, Sheldon.
Quédate agachado, Sheldon.
Stay low, Sheldon.
Quédate bajado, Sheldon.
You stick with me, kid and stay low.
Tu te quedas conmigo, muchacho. Quédate agachado.
Stay low and don't trip over anything.
Agáchate y no te tropieces con nada.
As we land, stay low and move quickly to the helicopter.
Como nosotros la tierra, permanecen bajos y desplazarse rápidamente hacia el helicóptero.
- Now, stay low. We keep separated.
- Manténganse agachados y separados.
Lock the doors and stay low.
Cierren la puerta y quédense abajo.
Follow me and stay low.
Sígueme y mantente bajo.
Stay low, move fast, think smart.
Mantente abajo, muévete rápido, piensa inteligentemente...
Hurry up. All right, this is it. You stay cool and you stay low.
Esos hijos de puta, tienen todo cubierto.
You stay low around Powers.
Quédate cerca de Powers.
Stay low.
Agachaos.
That way. Stay low!
Por ahí. ¡ Vuela bajo!
You must stay low.
Tiene que pasar desapercibido.
If we want to stay alive, our village needs to lay low and not attract any attention.
Si queremos seguir con vida, nuestro pueblo tiene que pasar desapercibido y no llamar la atención.
Lay low and stay clear of each other.
Sed discretos y no os reunáis.
You stay here and keep low.
Tú quédate aquí agachada.
JUST LIE LOW AND STAY BUTTONED UP, YOU UNDERSTAND?
Sea discreta y no suelte prenda.
Be sure you got plenty of cartridges, and stay down low in the wagon.
Aseg rese de que tiene suficientes cartuchos, y permanezca agachada en el vagón.
Stay low there!
¡ AI suelo!
I stay with him because as low as I am, I can turn around and see him... and remember there's somebody lower.
Porque por muy bajo que yo haya caído, siempre puedo mirarle... y recordar que hay alguien más abajo aún.
I kept it low just for coffee figured the other guys could use it having to stay up the night and watch.
Lo guardé bajo apenas para el café figurado los otros tipos podrían utilizarlo tener que quedarse hasta la noche y ver,
The truth should stay ahead of low-level political maneuvers.
Una cosa es la verdad, sea cual sea, y otra la calumnia o el infundio,... o la maniobra política de baja estofa.
No, I'm going to stay in the Low Countries still.
No, me voy a quedar en los Países Bajos.
'Cause I intend to stay in my own low class, indefinitely.
Pienso quedarme en primero toda la vida.
- Get back low and stay under the radar.
- Vuele bajo. Que el radar no lo detecte.
Just stay down low.
Acurrucaos.
Stay low.
¡ Agachado!
Stay tight and low.
Manténganse juntos y en vuelo raso. ¡ Allá vamos!
Stay low.
Manténganse agachados.
Stay low.
Quédate abajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]