The nanny traduction Espagnol
1,389 traduction parallèle
She always left me with the nanny.
Siempre me dejaba con la niñera.
And the nanny?
Y la niñera?
The nanny.
La niñera.
Yes. I think it's the nanny, boopsiekins.
Sí, Creo que es la nana, boopsiekins.
I'm Annie, the nanny.
Soy Annie, la nana.
The nanny saved all of her e - mails on her computer.
La niñera guardó todos sus correos en su computadora.
Had he started sleeping with the nanny yet?
¿ Ya comenzó a dormir con la niñera?
We never resolved the nanny issue.
Aún no hemos solucionado lo de la niñera.
It's the nanny.
Es la niñera.
No, I was thinking the nanny could take her.
No, estaba pensando que la niñera podría llevarla.
- The nanny's 25.
- La niñera tiene 25.
Like the nanny's really your problem here.
Como si la niñera fuera realmente tu problema aquí.
No, because he's the nanny.
No, porque es el niñero.
You banged the nanny, now your guilty conscience is making you think she's banging the nanny.
Tú te acostaste con la niñera ahora tu cargo de conciencia te hace creer que ella está haciendo lo mismo.
After she found him in bed with the nanny.
Después de que le encontrara en la cama con la niñera.
The nanny denies it.
La niñera lo desmiente.
Just go do your McCallister interview, and don't forget to ask him if he slept with the nanny.
Ve a la entrevista de McCallister, y que no se te olvide preguntarle si se acostó con la niñera.
I'm assuming Bridgette is the nanny?
¿ Asumo que Bridgette es la niñera?
Oh, well, that's probably because I didn't ask if you slept with the nanny.
Bueno, eso es probablemente porque no pregunté si te acostaste con la niñera.
You banged the nanny, now your guilty conscience is making you think she's banging the nanny.
Tú te acostaste con la niñera, ahora tu cargo de conciencia te hace creer que ella está haciendo lo mismo.
Anna is just the nanny who ran over my daughter!
¡ Anna es sólo la niñera que atropelló a mi hija!
The nanny called.
Llamó la niñera.
Yeah, took Wilber up to Universal City, left him with the nanny at the Peninsula Hotel, did the whole Mann Chinese Theatre stuff, all the touristy crap.
Llevé a Wilber a Universal City lo dejé con una niñera en el Hotel Península hice toda esa porquería del Teatro Chino, toda la mierda turística.
You gave up honesty the day you accused me of screwing the nanny.
Renunciaste a la honestidad el día que me acusaste de acostarme con la niñera.
The nanny story... is it ever gonna blow up in our face?
La historia de la niñera... ¿ Explotaría algún día en tu cara?
I just wanted to let you know that I found bridget... the nanny... and for the record, yes, she did love robert... just as she loved you and just as she loved your children.
Sólo quería que supiera que he encontrado a Bridget... La niñera... Y que conste, sí, ella quería a Robert...
What happened to the nanny?
- ¿ Qué le ha ocurrido a la niñera?
So, what happened to the nanny?
Entonces ¿ qué ha pasado con la niñera?
Somehow, this girl managed to convince the nanny she was a police officer.
De algún modo se las arregló para convencer a la niñera de que era un oficial de policía.
LAST WEEK I ASKED KARL TO GO TO THE MOVIES - - TO SEE "THE NANNY DIARIES."
La semana pasada le pedí a Karl que fuéramos al cine a ver "Los diarios de la niñera".
YOU SAW "THE NANNY DIARIES"?
- ¿ Has visto "Los diarios de la niñera"?
Okay, you wrangle the nanny.
Vale, tu peléate con la niñera.
Hey, we got the nanny on videotape.
Oye, tenemos a la niñera en una grabación.
The last nanny quit with no notice.
La última niñera renunció sin avisarle.
I figured it was an inside job, put a nanny cam in the locker room.
Supuse que era alguien de adentro, así que puse una cámara en el vestuario.
I put a nanny cam in the locker room.
Puse una cámara de vigilancia en el vestuario.
One of the murdered women was your nanny, who you were having an affair with...
Una de las mujeres asesinadas fue su niñera, Con la que tenía una aventura.
Actually, this is the fourth new nanny in six months.
En realidad, ésta es la 4ª nueva niñera en seis meses.
I need a nanny-type and someone to help clean the kids'bedrooms.
Lo único que necesito es una niñera y alguien que ayude a limpiar los dormitorios de los niños.
What, when we were growing up stealing all those empties to buy Sour Patch Kids, you didn't imagine me as the kind of girl hat would have a nanny?
¿ Qué? , cuando éramos niños, robando todos aquellos envases para comprar caramelos ¿ no me imaginabas como la clase de chica que tendría una niñera?
Brock Samson. The most feared man in espionage... a nanny?
Brock Samson el hombre más temido en el espionaje, ¿ niñero?
The new nanny for Wes.
La nueva niñera para Wes.
Till we've found another nanny and the nursery's finished?
Hasta que encontremos otra niñera y la habitación esté lista.
When you came to me with the story about the naughty little nanny that you banged, did I tell you what to do?
Cuando viniste a mí con la historia de la niñera traviesa con la que te acostaste ¿ acaso te dije qué hacer?
I talked to nanny, played with the child or just lay on the sofa watching TV.
Hablaba con la niñera, jugaba con la niña o me quedaba en el sofá viendo la televisión.
A standard bit of mythology transformed into a romp with the shaggiest nanny goat in sculpture.
Un poco de mitología estándar transformada en un retozo con la peluda cabra niñera en escultura.
I hope the tour bus comes equipped with a nanny.
Espero que el autobús de la gira venga equipado con niñera.
I bought one of these nanny cams at the spy shop.
- ¿ Qué cinta? Compré una cámara para controlarlo.
- You remember the Donovans'nanny?
¿ Te acuerdas de la niñera de los Donovan?
I think I can handle the nanny.
Creo que me las apañare con la niñera.
Your nanny... Julie... drove into pacific estates at 1 : 30 A.M. - the night that joe was killed.
Su niñera, Julie... conducía por el barrio de Pacific a la 1 : 30 Am, la noche que Joe fue asesinado.
nanny 164
the night of the murder 53
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night of the fire 17
the night is young 64
the night before 47
the night shift 17
the noise 65
the night of the murder 53
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night of the fire 17
the night is young 64
the night before 47
the night shift 17
the noise 65
the not 21
the night before last 20
the nose 48
the night she died 20
the night 83
the night he died 19
the next time i see you 21
the no 36
the next thing i knew 36
the next one 38
the night before last 20
the nose 48
the night she died 20
the night 83
the night he died 19
the next time i see you 21
the no 36
the next thing i knew 36
the next one 38