English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / What were you expecting

What were you expecting traduction Espagnol

250 traduction parallèle
What were you expecting? You're not born a millionaire.
Qué esperas en las casas de los ricos.
What were you expecting?
¿ Qué esperabas?
- What were you expecting?
- ¿ Y qué te creías?
But what were you expecting to achieve?
¿ Qué esperaba conseguir?
- What were you expecting?
- ¿ Qué quieres?
What were you expecting to earn?
¿ Cuánto querría ganar?
Just what were you expecting to find?
¿ Qué espera encontrar?
What were you expecting?
¿ Que cosa esperabas?
Nothing. What were you expecting?
Nada. ¿ Qué esperaba?
What were you expecting?
¿ Que esperabas?
What were you expecting?
¿ Qué te esperabas?
You took me Krek piece. - What were you expecting?
¿ por qué mierda tienes el crack?
You can't even trust your children these days, much less your daughter-in-law, What were you expecting?
En estos días no se puede confiar en los hijos y mucho menos en su nuera,
What were you expecting, my child?
¿ Qué esperabas?
- What were you expecting?
- ¿ Qué esperabas?
What were you expecting?
¿ Qué esperaba Ud.?
But what were you expecting?
¿ Pero qué esperabas?
What were you expecting?
- ¿ Qué esperabas?
What were you expecting? An apparition?
¿ Qué esperabas Una aparición
What were you expecting, that the taxpayers were gonna pay your way?
¿ Qué esperaban? ¿ Vivir a costa de los contribuyentes?
- What were you expecting?
- ¿ Qué espera?
What were you expecting?
¿ Qué esperaba?
So... just what were you expecting when you went over there?
Entonces, ¿ qué esperaba cuando fue al lugar?
You and Zane, what were you expecting when you gave your sermon yesterday?
Ud. y Zane, ¿ qué esperaban de mí después del sermón de ayer?
- Doctor, what were you expecting?
- Dr. Fowler, ¿ qué esperaba?
What were you expecting?
- Sí. - ¿ Qué esperaba?
Well, what were you expecting?
¿ Qué esperabas?
- What were you expecting?
- ¿ Y qué esperabas?
What were you expecting to discuss with Raphael Baena?
¿ Qué estabas esperando a discutir con Rafael Baena?
SORRY I'M NOT WHAT YOU WERE EXPECTING.
Siento no ser lo que esperabas.
I got the impression when I was telling what happened that you were expecting something worse.
Al contarle lo sucedido he tenido la impresión de que se esperaba algo más grave.
Well, what's the matter, you were expecting somebody else?
¿ Qué sucede? ¿ Esperabas a alguien más?
What... Well, you were expecting us, surely?
Bueno... nos estaban esperando, ¿ no?
That is Torquay, madam. That is not good enough. Well, may I ask what you were expecting to see out of a Torquay hotel bedroom window?
Sr y Sra Hamilton están en la 12, tiene vista panorámica que da al jardín.
Well, may I ask what you were expecting to see out of a Torquay hotel bedroom window?
¿ Y qué quería ver desde un hotel de Torquay?
What were you expecting, Corben?
¡ ¿ Qué esperabas Corben? !
Uncle Kadar, what would you do, if you were expecting a child?
Tío Kadar ¿ Qué haría en caso de que estuviera esperando un niño?
- About what time were you expecting him?
¿ A qué hora lo esperaba?
Not quite what you were expecting, is it?
No es lo que esperaban, ¿ verdad?
MAN 1 ( OVER RADIO ) : What the hell were you expecting, Bobby?
¿ Qué coño esperabas, Bobby?
Honestly, though, I can't see what you were expecting
Pero, francamente, no sé qué te esperabas.
Not quite what you were expecting, right?
No soy lo que te esperabas, ¿ verdad?
What in God's name were you expecting from a Communist?
¿ Qué demonios esperabas de un comunista?
Is this guy more what you were expecting?
- Este chico es mas de lo que esperabas? - Pa'u Zhaan está haciendo todo lo que puede, pero nosotros...
I know this is not what you were expecting on your first day... but I really appreciate it, Ben, OK?
Sé que no esperabas esto en tu primer día pero lo apreciaría mucho Ben, ¿ sí?
- Not what you were expecting, is it?
- No es lo que esperaba, ¿ no?
- What were you expecting?
- ¿ Qué esperaba?
Is that what you were expecting?
¿ Es eso lo que esperabas?
If it's not what you were expecting there's no shame in exploring other options.
Si no es lo que imaginaba, no hay nada de malo en buscar otras posibilidades.
WHAT WERE YOU EXPECTING?
¿ Y qué esperabas?
Now, when you came downtown to CID, what kind of work were you expecting?
¿ Qué tipo de trabajo esperaba cuando llegó al departamento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]