English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / Your old friend

Your old friend traduction Espagnol

654 traduction parallèle
But if one day some terrible blow strikes you down... you can count on your old friend, Panisse.
Pero si un día algun terrible golpe te abate puedes contar con tu viejo amigo, con Panisse
Your old friend Lohmann.
Su viejo amigo, Lohmann.
Well, your old friend, Jerry the Mug, just knocked off two coppers.
Tu viejo amigo Jerry el bruto a liquidado a dos polis.
Your old friend, isn't it?
Tu viejo amigo, ¿ no?
Your old friend Pew.
Soy tu amigo Sacristán.
Your old friend, the Princess Lescaboura.
Tu vieja amiga, la princesa Lescaboura.
I'm surprised you didn't recognise your old friend, the Princess Lescaboura.
Me sorprende que no reconociera a su vieja amiga, la princesa Lescaboura.
Your old friend can do without you for a change
Por una vez, el viejo puede pasar sin ti.
It's me, your old friend, Fernand
Soy yo, Fernand, tu compadre.
Is this from your old friend too?
¿ También es de tu viejo amigo?
Of course, we can leave out your old friend Lorel.
Eso es todo. Por supuesto, podemos descartar a su viejo amigo Lorel.
You'll just have to trust your old friend Wooster.
Tendrán que confiar en su amigo Wooster.
Come to your old friend.
Vuestro viejo amigo Ignat os saluda.
Your old friend Limpy Julien.
Tu viejo amigo Limpy Julien.
if you want help, Mr Trehearne your old friend you Thomas tend the arm down.
Por si deseas ayuda, Sr. Trehearne el viejo amigo Thomas baja para ofrecerte el brazo.
I'll let you make a date with your old friend, sure.
Te dejaré hacer una cita con tu viejo amigo.
It's me, your old friend, Jiminy.
Soy yo. Tu viejo amigo Pepe Grillo. ¿ Me recuerdas?
None other than your old friend and fellow actor, Beverly Carlton.
Nada menos que tu amigo y colega actor BeverIy CarIton.
Were you afraid your old friend would be drowned?
¿ Temías que tu viejo amigo se hubiese ahogado?
I do so as Pierre's old friend as your old friend and teacher.
Lo hago como viejo amigo de Pierre, como viejo amigo suyo y profesor.
I remain your old friend and associate, eric peterson. "
Atentamente, su viejo amigo y socio, Eric Peterson.
When you weren't so uncommon cold to your old friend Gray.
Cuando no eras tan fría con tu viejo amigo Gray.
Your old friend Eric Stanton.
Su viejo amigo, Eric Stanton.
He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax.
El aún no lo sabe, pero tengo una cita con Big Jim...
You wouldn't shoot your old friend again after 20 years?
Oh, Jerome. ¿ No pensarás disparar de nuevo a tu amigo después de veinte años?
you haven't said anything about your morning visit to your old friend Taddei!
No ha dicho nada acerca de la visita que ha hecho esta mañana a su viejo amigo Taddei!
Your old friend — and mine. Baron Arnheim.
Nuestro viejo amigo, el barón Arnheim.
Rather a brief visit, your old school friend is making.
Qué visita breve que te hace tu viejo amigo.
Another old friend whom your uncle never saw before today.
Otro viejo amigo que tu tío conoció hoy.
Rajah, is your old friend Zani.
Rajah, es tu viejo amigo Zani.
Oh, is this your dear old friend, the rock thrower?
¿ Su amigo, el de las rocas?
Your dear old friend?
¿ A tu amigo?
" I don't want your senseless jealousy to cause a misfortune to my old friend Jack and to you.
No quiero... que tus celos sin sentido... amenacen a mi viejo amigo Jack... y nos causen... una desgracia
Convey my thanks to your master, ahem, my old friend.
Transmítale mi agradecimiento a su amo, mi viejo amigo.
- Doctor Carpis an old friend your friends are my friends, Julia
- Doctor Carpís un viejo amigo sus amigos son mis amigos, Julia
I want you to meet my old friend, Eric... What's your name again?
Quiero presentarte a mi viejo amigo, Eric...
"I earn hardly enough to live on and my fortune consists of a music stand..., "... an old friend my horse, and a silhouette of your daughter.
Gano lo justo para vivir y mis únicas fortunas son un atril de música, un viejo amigo, mi caballo, y un retrato en silueta de su hija.
I was an old friend of your pa's.
Era un buen amigo de tu padre.
And you wouldn't be slappin'an old friend like Tom, and him a slow draw, if you was in your right mind.
No atacaría a un viejo amigo como Tom... Si estuvieras en tu sano juicio.
Your highness, the viceroy Has asked me to convey to you His deepest sympathy, Not only in his official Capacity, but as an old And sorrowing friend.
Su Alteza, el virrey me pidió que le diera su más sentido pésame... no sólo oficialmente, sino como su viejo amigo que siente gran dolor.
How they have used you, Preysing, your friend Dr Ditten, the old servant Fritz Keller.
Como te han utilizado, Preysing, tu amigo el Dr. Ditten, Fritz Keller, el viejo sirviente...
No, Amy. Either he's an old friend of the family's, Or there's something in your eye.
O él es amigo de la familia o tienes algo en el ojo.
Tell me : how old is your friend Gaston?
Oye, ¿ cómo de viejo es tu amigo Gaston?
And now, my lads, will one of you take a look in your crystal globe... and tell these lords and gentlemen where... our old friend Leech is hiding?
Bien, uno de vos, mirad vuestra bola de cristal... y decid a eses caballeros donde se... esconde nuestro viejo amigo Leech.
Friends, I beg your indulgence for just a few final remarks in reply to my old friend and rival for Congress, Hank Allen, who reminds me of a dog I had when I was a boy.
Amigos, os ruego paciencia para unos últimos comentarios acerca de lo dicho por mi viejo amigo y rival Hank Allen. Me recuerda a un perro que tuve, de pequeño.
I'm an old friend of your father.
Soy un viejo amigo de su padre.
the abbess of the justin convent, an old an old friend of mine, has sent me secret word your princess was taken to the convent last night
La abadesa del convento Justiniano, una vieja amiga mía, me envió un mensajero. Su princesa fue llevada anoche al convento.
A old friend of your father.
Muy amigo de su padre. Lo vio nacer.
Your old school friend certainly works fast. It doesn't bother me very much.
Tu amigo de universidad es muy rápido.
I'm an old friend of your mother's.
¿ Quién eres tú?
Reynolds is a old family friend. I'll take care of him. I'm not suggesting you're not doing your part.
No digo que Ud. no esté cumpliendo lo suyo, señor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]