English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Any suspects

Any suspects traduction Français

467 traduction parallèle
Any suspects?
Des suspects?
Are there any suspects? Yes. Whom do the police suspect?
Qui soupçonnez-vous?
Any suspects?
Tu as des soupçons?
So, do you have any suspects?
Des suspects?
Any suspects?
Vous suspectez quelqu'un?
Only he still won't help us with any suspects.
Mais il refuse de nommer des suspects.
We don't have any suspects as yet.
Nous n'avons jusqu'ici aucun suspect.
- Any suspects?
- Des suspects?
- Any suspects?
Des suspects?
Do you have any suspects?
Ya-t-il un suspect?
Any suspects?
- Y a-t-il des suspects?
Do we have any suspects?
On a des suspects?
No, I haven't got any suspects yet.
Non, je n'ai pas encore de suspect.
I'll keep an eye out for any suspects.
Ne le suivez pas de trop près. Tout ira bien.
What is it, Lieutenant? Do you have any new leads, any suspects?
Vous avez du nouveau?
- Any suspects?
Attention! - Des suspects?
Mr. Voyles, does the FBI have any suspects?
M. Voyles, le FBI a-t-il des suspects?
Make a thorough search and bring in any suspects for questioning,
On ramasse tous les suspects pour les interroger.
- Any suspects yet?
- Des suspects?
Do you have any suspects?
Avez-vous des suspects?
Do you have any suspects? We believe that Dr. Noah is behind the abductions.
Nous pensons que le Dr Noah est derrière ces enlèvements.
Any leads? Suspects? Anything at all?
Avez-vous une piste, des suspects, quelque chose?
We're going to have them fingerprinted and put away. And they're not going to be let out as long as there's any trouble in the city.
Nous prenons les empreintes des suspects et les gardons à l'écart.
There was never any case against anyone. There were the usual blind-alley suspects.
On n'a jamais soupçonné personne... à part quelques voyous.
This is precisely why I mentioned it to understate the absurdity of assuming cause one man in the postman's uniform is a murderer any other man in the same uniform should be suspected.
C'est pour ça que je la raconte. Il est vraiment absurde de dire que si un facteur est un meurtrier avéré alors tous les facteurs sont des suspects.
Have you noticed any suspicious characters about the place?
Avez-vous remarqué des individus suspects aux alentours?
Any ideas? Yeah. Eight.
- Des suspects?
Any other suspects besides Ken?
Il y a d'autres suspects à part Ken?
If the police had any real suspects.
Que si la Police n'a pas de vrai suspect.
Or any of us it seems from age eight on up.
Nous sommes tous suspects, enfants compris.
He's accused of aiding your escape They arrest any suspect.. what'll we do?
On l'accuse de t'avoir aidé ils arrêtent les suspects, qu'allons-nous faire?
Furthermore, seven years in prison to anyone who knows or suspects existence of a sect, or the membership of any individual in one, and fails to denounce it to the authorities.
"Finalement, seront condamnés à sept ans de prison, "... ceux qui connaissant ou soupçonnant l'existence d'une secte... "... ou l'appartenance d'un individu, ne le dénonceraient pas.
Don't the police have a right to interrogate a suspect any more?
La police n'a plus le droit d'interroger les suspects?
I don't see any connection between my past and the suicide. I'm asking you to answer.
Tandis que vous, vous me questionnez comme si j'étais un de vos suspects.
Tell them to let me know if any suspicious characters are seen there.
Qu'ils me préviennent s'ils voient des individus suspects.
Are there any other suspects linked with Oswald? No.
Y a-t-il d'autres suspects liés avec Oswald?
I sent a man to trail two suspects, but I don't get any answer.
J'ai envoyé un homme sur la piste de deux suspects, mais je n'ai aucune réponse.
Have you arrested any suspect?
- Vous avez arrêté des suspects?
That's the first piece of physical evidence connecting any of the suspects to the crime scene.
C'est la première preuve matérielle... liée à un des suspects sur les lieux du crime. - Et Manson?
You see, mes amis, it is not as though there were any lack of suspects among you.
Il ne manquait pas de suspects, parmi vous.
Were any of the exterminator boot suspects... Were they in, uh... Were any of them in ju...
Parmi les bottes des suspects, dans l'affaire de l'exterminateur, y en avait-il provenant du 144e bataillon de Rangers?
- Are there any more suspects?
- Il y a d'autres suspects?
Sakuma told me not to let any one suspicious go inside
On m'a dit de ne pas laisser entrer de gens suspects.
Thank you, Diane. lf either of you suspects any wrongdoing, come to me and I'll make an immediate and final decision.
Merci, Diane. Si l'une d'entre vous suspecte que l'autre triche, venez me voir et je trancherai immédiatement.
Smithy, you haven't seen any suspicious characters hanging around, have you, who might be German spies?
Smithy... auriez-vous vu des types suspects qui ont l'air d'espions Fritz?
Doctor, we do everything in our power to capture any suspect alive.
Nous faisons tout pour attraper les suspects vivants.
See, remember, if Murdoc suspects you in any way, he won't hesitate in killing you and your daughter.
Si jamais Murdoc soupçonne quoi que ce soit, il n'hésitera pas à vous tuer, ainsi que votre fille.
Ever notice how the real suspicious ones never have any trouble?
Les plus suspects n'ont jamais d'embêtements.
Lots of people lost their lives that way but he came out of it without a scratch... which is why Mom suspects that all his time in Korea was spent hiding out in the mountains. I'd check carefully for any cash.
Beaucoup de personnes sont mortes en faisant ça, mais il en est revenu sans une égratignure, ce qui fait que maman pense que pendant tout ce temps il restait caché dans les montagnes.
Mr Ellison, have you identified any of the suspects?
Monsieur Ellison, avez-vous identifié l'un des suspects?
Do you have any other suspects?
Avez-vous des suspects?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]