Are not traduction Français
69,552 traduction parallèle
Now... if you'll excuse me, I'd like to go somewhere where you two are not.
si vous voulez bien m'excuser, j'aimerais aller quelque part où vous n'êtes pas.
You know, we are not cat burglars.
Nous ne sommes pas des cambrioleurs.
So you guys are not cops, are you?
Vous n'êtes pas vraiment des flics, si?
Your mind and your body are not gonna be behaving normally.
Votre esprit et votre corps ne se comporteront pas normalement.
You thought you were the only one he did this to, but you are not.
Tu pensais être la seule agressée, c'est faux.
And I think there is still something that you are not telling us.
Il reste quelque chose que vous nous cachez.
Their bodies are not yours.
Leurs corps ne vous appartiennent pas.
We are not in touch anymore.
Noël? On n'a plus aucun contact.
You are not welcome here.
On veut pas de toi, ici.
If you have any reservations at this point or if you are not comfortable staying with me, we can discuss options.
Si vous avez des hésitations, ou si continuer avec moi vous pose problème, on peut discuter des options.
Okay, we are not gonna pay you $ 6,500 for something that we can do ourselves. - You got it?
On ne va pas vous payer 6 500 dollars alors qu'on peut le faire nous-mêmes.
You are not going to die.
Vous n'allez pas mourir.
Okay, we are not gonna give up on her just because...
Nous n'allons pas l'abandonner juste parce que...
You are not going anywhere, young lady.
- Tu n'iras nulle part.
Lucifer, we are very different people with very different personalities, and I'm not judging.
Nous sommes très différents avec des caractères très différents, et je ne juge pas.
The doctor chose to save the girl. So, clearly, not everyone's as egregiously selfish as you are.
Le médecin a décidé de sauver la fille, donc, visiblement, tout le monde n'est pas aussi égoïste que vous.
Look, your father's not to hear anything we are creating here,
Écoute, ton père n'est pas là pour écouter tes créations,
I'm not trying to recruit you, but you need to know, things are changing.
J'essaie pas de te recruter, mais tu dois savoir que les choses changent.
- I'm not! - You are.
- Pas du tout
You're not coming, are you?
Tu viens pas?
They are very much not the first.
Vraiment pas les premiers.
- I'm not obsessed! Yeah, you are.
Oh que si.
It's not my fault if people are careless.
C'est pas ma faute si les gens sont étourdis.
He is not what men are.
Il ne représente pas les hommes.
Are you sure it's not?
T'es sûre que c'est pas lui?
Oh come on, Harry, you're not really here about that silly boy, are you?
Oh, allons, Harry, vous n'êtes pas vraiment là pour ce jeune idiot, si?
I know you might not buy into this but these are lucky bracelets.
Je sais que vous ne me croirez pas mais c'est des bracelets porte-bonheur.
Are you sure it's not the acting you're responding to?
Tu es sûr que ce n'est pas leur jeu qui te fait ça?
Are you certain you would not like my company?
Vous êtes sûr Vous n'aimeriez pas ma compagnie?
Not as happy as we are.
Pas autant que nous.
You're not maxing out your cards, are you?
Tu ne cherches pas à viser le plafond?
Are you tryin'to tell me not to do this?
Vous tentez de me dissuader?
You're not gonna do anything, are you?
Vous ne ferez rien, oui?
Not all destined to become parents, but we are all somebody's child.
On n'est pas tous destinés à devenir parents, mais on est tous l'enfant de quelqu'un.
Are you sure that's not too tight?
Vous êtes sûre que ce n'est pas trop?
You're not gonna let her do it that way, are you?
Tu ne vas pas la laisser jouer la scène comme ça, si?
And not far away, one of the picture's stars, Joan Crawford, recovers from what her doctors are calling a mystery ailment.
Et, l'une des stars du film, Joan Crawford, se remet de ce que ses docteurs disent être une maladie mystère.
What are you talking about, he's not dead?
Qu'est-ce que tu veux dire par il n'est pas mort?
I'm running for District Attorney of East Peck, and there are some people in this town who might not be ready for a female D.A.
Je vise le poste de procureur, et certains ici CAROL ANNE KEANE, ASSISTANTE ne sont pas prêts à voir une femme.
- Christina, we are friends. Are we not?
Nous sommes amis, non?
Are you here to help or not?
Vous êtes là pour aider ou pas?
Well, you are in luck, because she's not a natural redhead.
Tu as de la chance, parce que ce n'est pas ses cheveux naturels.
Romeo and Juliet are the exception, not the rule.
Roméo et Juliette sont l'exception, pas la règle.
Why the hell are you not living at home?
- Pourquoi t'es pas chez toi?
Jughead, are you coming with me or not?
Jughead, tu vas venir avec moi ou non?
Are you sure he's not just gonna try and make another appointment for me?
De quoi tu parles?
Why are you telling me, not Fred?
Pourquoi tu me dis ça à moi, et pas à Fred?
You're not actually upset that I threw you a party, are you?
Tu n'es pas énervé parce que je t'ai organisé une fête?
Wait, Veronica, are we seriously not gonna talk about what happened between us?
- Attends. On ne va pas parler de ce qui s'est passé entre nous?
Well, you're not putting yourself in any danger, are you?
Tu ne prends pas trop de risques, surtout?
We're not the DEA. These people are farmers.
On n'est pas les stups.
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509