English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Can you help us

Can you help us traduction Français

1,623 traduction parallèle
Can you help us with it?
Tu peux nous aider avec ça?
Can you help us out?
Tu peux nous aider?
Oh, excuse me? When you're done there, can you help us with a water heater?
Excusez-moi, quand vous en aurez fini, pourriez-vous nous aider avec les cumulus?
Can you help us get out of these body bags?
Pourriez-vous nous aider à sortir de ces sacs?
You guys, can you help us?
Les gars, vous pouvez nous aider?
Can you help us with this?
Pouvez-vous faire quelque chose?
June, can you help us look for him?
June, tu peux nous aider à le retrouver?
Okay, you can help us by giving us something we can use
OK, vous pouvez nous aider en nous donnant des éléments utiles.
Hey! You can stand there or you can help us. But either way...
Vous pouvez rester là, ou nous aider mais dans tous les cas... vous voyez?
Now that you've come to us, you can help us remove it.
Maintenant que vous êtes là, vous pouvez nous aider à la circoncire.
Professor, no-one knows what you did and we can keep it that way if you help us.
Personne ne saura ce que vous avez fait si vous nous aidez.
Whatever you want, I can help, both of us can help you, but first, you've got to let her go!
Quoi que vous vouliez, je peux aider, on peut aider tous les deux, mais vous devez d'abord la lâcher!
And, in fact, you can really help us if you could remember the exact cabana number you were in.
Et, en fait, vous pouvez nous aider vraiment si vous pouvez vous rappeler le numéro exact de la cabine où vous étiez.
And I feel strongly that you can help us with this because you were driving around in the neighborhood when she went missing.
Et j'ai bien l'impression que vous pouvez nous aider, car vous étiez dans le quartier quand elle a disparu.
Almani, we can help you, but you need to talk to us, okay?
Almani, nous pouvons vous aider. Mais vous devez nous parler.... Ok?
If you're so sure they're innocent, why don't you tell us where they are, so we can help them get off the hook?
Si vous êtes si sûr de leur innocence, pourquoi vous ne nous dites pas où ils sont, comme ça on pourra les aider à se sortir de là?
The only way we can keep you safe, Kenny, is if you help us catch the killer.
Le seul moyen de vous protéger, Kenny, est de nous aider à attraper le tueur.
And I can assure you, if you answer these questions, you will help us resolve the case and all those phone calls will go away.
Et je peux vous assurer, si vous répondez à ces questions, que vous nous aiderez à résoudre cette affaire et tous ces coups de téléphone disparaîtront.
You really think he can help us?
- Vous pensez qu'il peut nous aider? Oui!
Or you can help us.
Ou alors vous nous aidez.
Mr. Rawls, I'd like for you to think and see if you can help us.
M. Rawls, j'aimerais que vous essayiez de nous aider.
But we can only keep it between us If you help us to prove you're innocent.
Mais pour qu'on garde ça entre-nous, tu dois nous aider à prouver ton innocence.
So if you help us, we can use what you know about Jesse and Angel to find the person who killed them.
Si vous nous aidez, on pourra utiliser ce que vous savez sur Jesse et Angel pour retrouver celui qui les a tués.
Help us and we can help you.
Aide-nous... et on pourra t'aider.
Help us find him and I give you my word. I will do what I can for you.
Aide-nous à le trouver et je te donne ma parole que je ferai le maximum pour toi.
I know this is hard, but anything that you can tell us will help.
Je sais que c'est dur, mais tout pourrait nous être utile.
Officer, can you help us over here, please?
Mr. l'agent, pouvez-vous nous aider?
if you wanna help, Help me put the nightmare man behind us, So we can get back to normal.
Aide-moi à laisser l'homme des cauchemars derrière nous, afin que nous redevenions normaux.
Can you feel if there are others coming to help us?
Tu peux sentir si des gens viennent nous aider?
Tell us where your brother is and we can help you out.
Dis-nous où est ton frère et on t'aidera.
We can't help you unless you tell us.
Dites-nous, que l'on puisse vous aider.
If you can help us identify this man, we might be able to find her.
Si tu nous aides à identifier cet homme, on pourra peut-être la retrouver.
Listen, if there's anything that you can remember... What kind of van it was, where you drove, anything, it would help us.
Écoute, si tu te souviens de quoi que ce soit... quel genre de van c'était, où vous êtes allés, n'importe quoi, ça nous aiderait.
If you help us find him, we can protect him. - You understand?
Si tu nous aides à le trouver, on pourra le protéger, tu comprends?
And then, if you can help us find R.J. And Thumps, maybe some good will come out of all this.
Et ensuite, si vous nous aidez à trouver R.J. et Thumps, les choses s'arrangeront peut-être un peu.
And the blend of the religion and the occult suggest he might be using some kind of Bible numerology, and I'm really hoping that you can help us with that.
Le mélange de religion et de surnaturel suggère qu'il utilise une numérologie biblique. J'espère vraiment que tu pourras nous aider.
So, professor, do you think you can help us?
Professeur, pensez-vous pouvoir nous aider?
You gotta understand, you're the only one who can help us with that.
Il faut que tu comprennes que tu es le seul à pouvoir nous aider.
It Can Help You If We Can Tell The Court That You Told Us Where Glen Hill Is.
Ça pourra vous aider si on dit à la Cour que vous nous avez dit où est Glen Hill.
We can help you as we want you to help us.
On peut vous aider autant que vous pouvez nous aider.
Then you can help us sell our cocaine.
Tu peux nous aider à vendre notre cocaïne.
We can help you. As we want you to help us.
Nous pouvons vous aider, comme vous pouvez nous aider.
We understand if you're trying to protect yourself from that memory, but right now you're the only person alive who can help us.
Nous comprendrions que vous essayiez de vous protéger de ce souvenir, mais vous êtes la seule personne en vie à pouvoir nous aider.
You can't help us anymore.
Vous ne pouvez plus rien pour nous.
I wonder if you can help us?
Pourriez-vous nous aider?
Generieve... we can not help you, until you tell us the truth... where is Sha Xing?
Geneviève, il faut nous dire la vérité. Où est Shy Shen?
Maybe he can help us find something you haven't allowed yourself to see.
Il peut peut-être nous aider à voir ce que tu refuses de voir.
Why they say if they can us to help, if that is not what you want?
Pourquoi ces gens font semblant de vouloir aider?
Why can't you help us?
Pourquoi ne nous aides-tu pas?
Or you can be real police officers, and help us bring an end to this absurd story.
Ou alors vous pouvez être de vrais officiers, et nous aider à mettre une fin à cette histoire absurde.
But I was thinking just now, that, since you're here, you can help us do something.
Mais je pensais justement que maintenant, puisque vous êtes là, vous pouvez nous aider à faire quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]