English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Give me a kiss

Give me a kiss traduction Français

1,153 traduction parallèle
I know we will immediately get on and that Milo will now give me a kiss.
Moi, je joue avec Andrea.
Give me a kiss?
Donnez-moi un baiser?
Give me a kiss.
Embrasse-moi.
Give me a kiss. That'll last me a week.
Embrasse-moi, que ça me dure la semaine.
Now, come on, give me a kiss good night.
Allez, embrasse-moi avant d'aller dormir.
Will you give me a kiss?
Tu me donnes un baiser?
Will you give me a kiss?
Embrasse-moi.
Give me a kiss, darling!
Donne-moi un baiser.
Give me a kiss. That'd be nice.
Embrasse-moi, c'est beau.
Give me a kiss.
- Fais-moi un bisou.
If I cannot hope for more, give me a kiss at least!
Si je pouvais avoir un baiser... juste un baiser.
Give me a kiss. Give me a kiss.
Embrasse-moi.
Come give me a kiss.
Embrasse-moi.
- Come on, give me a kiss...
- Allez, fais-moi un bisou...
- First, give me a kiss.
- Donne-moi un baiser.
Will you give me a kiss?
- Fais-moi un baiser?
Give me a kiss.
Non, c'est fini. Laisse tomber.
Give me a kiss, I want you to.
Tu ne me refiles jamais tes microbes. Embrasse-moi.
Not till you give me a kiss.
Un baiser, au moins.
You gotta give me a kiss!
Embrasse-moi!
Give me a kiss.
Donne-moi un baiser.
Come on, give me a kiss.
Allez.
Now give me a kiss and say good night.
Maintenant, embrassez-moi et bonne nuit.
Give me a kiss, me boy.
Embrasse-moi, petit.
Let them talk and give me a kiss!
Laisse-les parler et donne-moi un baiser...
Alfredo, give me a kiss.
Alfredo, embrassez-moi.
Give me a kiss.
- Embrasse-moi.
100... At least give me a kiss.
File-moi 200, 100!
Give me a kiss.
Un baiser.
Hey, give me a kiss.
Donne-moi un bisou.
- Give me a kiss.
- Embrasse-moi.
If you give me a kiss, I'll give you one. - Give me a kiss?
Si tu me fais un bisou, je t'en donne un.
Why don't you give me a kiss..
En plus, c'est à deux pas de l'aéroport.
Hey, listen. Give me a kiss.
Et si on s'embrassait?
Give me a little kiss.
Donnez-moi un petit baiser.
Well, tell your husband we just love him... and give him a big kiss for me. If you are not jealous, of course.
Dites à votre mari que nous l'adorons, et embrassez-le pour moi.
Excuse me if i don't give you a kiss.
.. que Je t'embrasse quand même?
The taxi stopped and I leaned over to give you a little good-bye kiss on the cheek.
On était dans un taxi. Le taxi s'est arrêté, alors moi, je me suis penché vers toi pour te faire un petit baiser comme ça, sur la joue, et pour te dire au revoir, et puis je me suis aperçu que t'entrouvrais les lèvres.
At least let me give Alphonse a kiss.
T'es parti comme ça! - Tu pourrais quand même me laisser embrasser Alphonse.
You wouldn't wanna give me one last kiss, would you, just in case she breaks my lips tonight?
Attention aux suçons, Frank! - Frank, on a le temps. - "En haletant"?
When we get to Los Ángeles, you're gonna see Fifi. Give me a little kiss.
Une fois à Los Angeles, tu verras Fifi.
Give me a little kiss, coyote.
Donne-moi un bisou coyote.
Give me a kiss.
Faites-moi la bise.
As long as you don't come here and give me a big kiss anything goes.
Tant que vous allez pas me faire un gros baiser... ça me va.
Give me a big kiss.
- Ça alors! Embrasse-moi.
Give me a little kiss.
Fais-moi un petit baiser.
- Give me a little kiss.
- Fais-moi un petit baiser.
Give her a kiss for me. " May the fruit ofthis union,
- Embrasse-la de ma part.
- What are you doing? - Give me a little kiss.
- Qu'est-ce qui te prend?
- Give me a kiss.
Ma soeur va me voir.
Come here and let me give you a kiss.
viens ici. Laisse-moi t'embrasser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]