Give me a name traduction Français
556 traduction parallèle
Give me a name for chance and I am a fool.
Donnez-moi un nom pour chance et je suis vulgaire.
Why don't you give me a name... and a face... and a reason why?
Vous dirigez le trafic depuis les ténèbres! Vous planifiez les batailles mais vous n'êtes jamais là pour les mener!
Give me a name.
Comment l'appeler?
You will give me a name some day.
Un jour... Vous me donnerez un nom.
Why don't you give me a name?
Donne-moi un nom, juste un.
Just give me a name.
Donnez-moi un nom.
Give me a name I can talk to.
Donnez-moi un nom. Quelqu'un à qui parler.
Give me a name.
Donnez-moi un nom.
There's no name too bad for them to call me this last week, no looks too bad to give me. I tell you frankly, i hate them.
Il n'y a pas de nom pour me qualifier... ni assez de mépris, je sais.
Bring him back so he can give my baby a name.
Faites qu'il revienne. Qu'il me rapporte le nom de son enfant.
I'm already ridiculed, he'll give me a bad name if he's sick in my kitchen.
On va pas assez rire de moi,... faut encore qu'il vomisse ma cuisine devant tout le monde.
You trying to give me a bad name?
Voudriez-vous être blessant?
What will you give me if I name a mountain after you in the north?
Que me donneriez-vous si je nommais un mont d'après vous?
- No, ma'am, I got a name for it if you'll give me your permission.
- Non, j'ai déjà le nom... - enfin si vous acceptez.
Someone steals my name. And because a year passes before I see the newspaper in which he warns me that he intends robbing me, I cannot make this scoundrel give my name up again.
Quelqu'un a volé mon nom, et comme un an a passé depuis que je l'ai lu dans le journal et qu'il me l'a volé, je ne puis l'obliger à l'abandonner.
Sharks like him, they'll give my house a bad name.
Des requins comme lui me font une mauvaise réputation
Now, tell me, George, why did you give a false name to the boat keeper?
George, pourquoi avoir donné un faux nom au gardien des barques?
Give me a good name
Donne-moi un beau nom.
As to what his racket was or how he got himself stabbed... or why he should give me Gregory Arkadin's name, I hadn't a clue.
Qui il était ou comment il s'est fait poignarder... pourquoi me donner le nom d'Arkadin.
Maybe as a friend you can give me her name.
C'est parce que tu fais ça en copain... mais si tu me disais son nom pendant que tu y es!
If I could find a real-life place that made me feel like Tiffany's, then... Then I'd buy some furniture and give the cat a name.
Si je pouvais trouver un endroit où je puisse ressentir ce que je ressens chez Tiffany, j'achèterais des meubles et je donnerais un nom au chat.
In case you find out anyone's been using your name. Give me a call.
Si vous apprenez qu'on utilise votre nom... donnez-moi un coup de fil.
I asked Pisciotta many times to give me his name, but he always refused.
Pisciotta n'a jamais voulu me le dire.
Don't ask me to give a name to something which hasn't got a name.
Je ne saurais donner un nom à une chose qui n'en a pas.
You give me a bad name. - I want to undress you.
Tais-toi et laisse-moi faire.
Marco, just give me a strong horse... now by using your name, I can bring them both back to you.
Marco, donne-moi juste un bon cheval... je peux les ramener tous les deux.
- Give me a good Aryan name.
- Trouve-moi un nom bien aryen.
If you tell me his name, I'll give you a great gift for Easter.
Si tu me dis son nom... Je te ferai un joli cadeau...
Well, the point is that we'll be leaving for California next week and you'd better give me the name of a doctor there.
En fait, c'est que nous partons pour la Californie la semaine prochaine pourriez-vous nous donner le nom d'un docteur là-bas?
My name is Flanders. We met yesterday. You were kind enough to give me a hand.
Je m'appelle Flanders, vous m'avez dépanné hier.
- Well, when somebody asks me why Judge Acosta of the New York State Supreme Court's been kept waiting, I gotta give'em a name.
- Quand on me demandera pourquoi on a fait attendre le juge Acosta de la Cour de New York, je devrai donner un nom.
Father Marsalano, he give me your name.
Le père Marsalano m'a donné votre nom.
He give me your name on a list to get money for the orphan of Catanzia.
Il me donne votre nom pour argent pour les orphelins de Catanzia.
Give me a bad name, have you hanging around in the hall.
Si on t'avait vu dehors, ma réputation...!
You will tell me your problems and I'll tell you how the un-American gentlemen offered to give me some names to name in Washington.
Tu me diras tes problèmes et je te dirai comment un mauvais américain... m'a offert de nommer des noms pour Washington.
In the hopes of clearing my family name, to give my children their share of the American way of life without a blemish on their name and background, I have appeared before this committee and given it all my cooperation.
C'est pour réhabiliter mon nom, pour donner à mes enfants les avantages que l'Amérique leur doit, sans qu'ils aient à rougir de leur nom, que je me suis présenté en vous offrant toute ma coopération.
Give an honest thief like me a bad name.
Ils ternissent la réputation des honnêtes voleurs.
" An entrepreneur, which I will not give the name... entrusted to me a million for him to use it however she wants... but I forgot on the train.
"Un patron, dont je ne donnerai pas le nom,... m'a confié un milliard pour l'utiliser comme il voulait... mais j'ai tout oublié dans le train."
- How. iii give you a rhyming answer, cause you dont need to tell me how... the animal you refer to goes by no other name than cow.
- Lâche je rime la réponse qui du doute nous lâche... l'animal dont vous parlez c'est la vache...
If you pick the hand with coin, you'll give me the name, adress and phone number of the motherfucker who told you to burn Frog.
Si tu trouves la main avec la pièce, tu me donnes nom, adresse et téléphone de l'enculé qui t'a fait brûler Grenouille.
Give me a ring.My name's Amy.
Je m'appelle Amy.
You're probably wondering why Rick didn't give me the name of the other guy killed in the crash. Well, he's not stupid.
Vous vous demandez pourquoi Rick ne m'a pas donné le nom de l'autre type dans la voiture.
I don't give a damn if this house is in your name.
Je me fiche que cet endroit soit à ton nom.
Can you give me a name?
Un nom?
Give me a break, that's my name.
Une minute.
Shit. You give me 600,000, you can call me any name you want.
A ce tarif, moi je me laisse cracher dessus!
I don't give a flying handshake what your name is!
Ça me fait une belle jambe comment tu prononces ton nom.
Give me the man's name who thinks he bought it! I'll tell him you made a mistake!
Donnez-moi le nom de l'acheteur... je lui dirai que c'est une erreur.
He has to give me a new name.
Il doit me donner un nouveau nom.
When Dr. Freedman told me he knew an almost symmetrical woman, I said : "That's better than a ticket to Bermuda. You've got to give me her name."
Quand le Dr Freedman m'a dit qu'il connaissait une femme parfaite, j'ai dit : " C'est mieux qu'un billet pour les Bermudes.
Give me a name, Kelly.
Donne-moi un nom.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me the money 165
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me the money 165