Go to her traduction Français
10,861 traduction parallèle
We're gonna go to her house, I'm gonna fake apologize, you'll record it, we'll post it online, and it'll all be fine.
Nous allons aller chez elle, je vais lui faire de fausses excuses, vous allez l'enregistrer en vidéo, nous allons le poster sur le net, et tout ce finira bien.
But I am passionate man, so I go to her house bearing gifts of vodka and smoked salmon.
Mais je suis homme passionné, je vais chez elle avec cadeaux vodka et saumon fumé
You know, when I was a kid, if I liked a girl, I had to go up and talk to her, right, like, with my mouth, a human being.
Quand j'étais petit, si j'aimais une fille, je devais me lever et aller lui parler, en personne, agir comme un être humain.
Go talk to her.
Vas lui parler.
Flirt and be flirted with. Now I live in a house full of naked people and all of my friends are her friends, and all I have is work and I never want to go home.
Maintenant je vis dans une maison remplie de personnes nues et tous mes amis sont aussi les siens, et j'ai seulement le travail et je ne veux pas rentrer à la maison.
I hid Julie ; your turn to go find her.
J'ai caché Julie, trouve-la.
Dorothy... go home to our daughter... and her baby.
Dorothy... rentre auprès de notre fille... et de son bébé.
We just have to go find her.
On doit juster la trouver.
We conspired to hide her body, and now every time I'm asked about it, I... I go through it all over again.
On a conspiré pour cacher le corps, et maintenant quand on me pose des questions, je.. j'essaie d'esquiver le sujet.
They threatened to kill her if Dr. Rennick didn't go with them.
Ils ont menacé de la tuer si le Dr.Rennick n'allait pas avec eux.
You're gonna go back to that vice, and you are definitely gonna want her to cut you some slack.
Tu vas retourner dans ce vice, Et tu vas inévitablement vouloir qu'elle que te lâche un peu
So go talk to her.
Eh bien va lui parler.
Why would she go to all this trouble just to have the airline pay her less?
Pourquoi s'acharner pour que la compagnie lui verse moins?
Marcus, you need to go back to school, you need to hold your head up high, and you need to show Shea and the rest of the world that you're super fine without her.
Marcus, tu dois retourner à l'école, garder la tête haute, et montrer à Shea et au reste du monde que tu t'en sors super bien sans elle.
I was genuinely moved by the depths to which she would go to show I was neglecting her.
J'ai été vraiment touché de voir jusqu'où elle irait pour montrer que je la négligeais.
It would've been a mistake to let prom go by without telling Jenna I'm into her.
Ça aurait été une erreur de laisser le bal de promo se dérouler sans avouer à Jenna mes sentiments.
I'll go back to the accident site. Check it out. Stay here with her.
Je vais vérifier sur le lieu de l'accident, reste avec elle.
Small team of highly skilled black op guys go in, secure her, transport her to a clandestine location
Une petite équipe hautement qualifiés de gars en noir entrerons, la sécurise, la transporte dans un lieu clandestin
Are you sure you don't want to go with her?
Tu es sûr que tu ne veux pas aller avec elle?
And as we know, according to Game of Thrones, if the girl has had her blood, she is good to go.
On le sait grâce à Game of Thrones, si la fille a saigné, c'est bon.
Got to go have the talk with her.
Tu dois aller discuter avec elle. Écoute.
And she'd want us to represent her, every time we go out.
Et qu'on la représente, chaque fois qu'on sort.
We've got to go out there and get her.
Il faut sortir et la récupérer.
So, I say the best thing to do is go ahead with the wedding and then bring her in after everyone leaves.
Je dis que la meilleure chose à faire est de poursuivre le mariage puis, l'arrêter après le départ de tout le monde.
Okay, I got to go... I got to go talk to her.
Je dois aller lui parler.
I... I got to go and find her.
Je dois aller la trouver.
If you're serious, you just gotta go talk to her.
Si tu es sérieux, tu dois juste lui parler.
Someone has to go in there and get her.
Quelqu'un doit y aller et la ramener.
Uh, just wanted you to know, we're gonna go get her.
Je voulais juste te dire, qu'on allait la chercher.
I'm sorry, ladies, but I have to go find her.
Désolé, mesdames, mais je dois la trouver.
We need to go find her.
On doit aller la trouver.
I say we fan out in a radius around this point and go door to door, asking if anyone's seen her.
Je dis qu'on se déploie en cercle autour de ce point et on fait du porte à porte pour savoir si quelqu'un l'a vue.
Makes me feel a little less guilty about condemning her to die by daring her to go down to the basement alone.
Je me sens moins coupable de la condamner à la mort en la défiant d'aller au sous sol seule.
Turns out, she's on her father's membership, so he has to go back inside the house and get the number.
Il s'avère qu'elle est au nom du père. Il rentre à la maison pour récupérer le numéro,
Since we couldn't go to lunch, I've told her we'll join them for supper on Thursday.
Comme nous n'irons pas manger, je lui ai dit que nous irons goûter jeudi.
But what I like the most about her is that she's decided to go to university when most women are only their husbands'shadows.
Mais ce que j'aime le plus chez elle c'est qu'elle ait décidé d'aller à l'université quand la majorité des femmes ne sont que l'ombre de leurs maris.
What for, to go back and miss her more strongly?
Pourquoi? Pour revenir et qu'elle me manque encore plus?
Go talk to her while I go console Doña Inés.
Parle toi avec elle et moi je vais consoler doña Inés.
You need to go to 1588's Lisbon, find out what ship Lope enlisted in, prevent him from boarding her and get him on the San Juan or any other ship that didn't sink, which weren't many.
Vous devez aller à Lisbonne en 1588, découvrir où est inscrit Lope, empêcher qu'il embarque et le mettre sur le San Juan ou sur n'importe quel bateau qui ne coulera pas, il y en a peu.
You're going to let her go?
Vous allez la laisser partir?
Who tells her where to go and when?
Qui lui dit où elle doit aller et quand?
that the president will be able to let go of her in his mind.
que le président soit capable de l'oublier.
Go down to her building, see if anyone else saw Cole Whitfield there last night.
Descends à son immeuble, voir si quelqu'un d'autre a vu Cole Whitfield là bas hier soir.
Go in there, talk to her and find out what's wrong.
Va la voir, parle-lui et trouve ce qui ne va pas.
Well, someone left her kids to go be a den mother to a family of vampires.
Quelqu'un a laissé ses enfants pour devenir la mère d'une famille de vampires.
- Maybe you should go talk to her.
- Alors, va lui parler.
If there's actually something wrong with her, then she deserves to go to a mental hospital, not some prison somewhere where who knows what could happen to her.
Si elle ne va vraiment pas bien, elle mérite d'aller dans un hôpital psychiatrique, pas dans une prison, quelque part où, qui sait ce qui pourrait lui arriver.
If we can't convince her that she belongs here, she's free to go.
Si nous ne pouvons la convaincre que sa place est ici, elle est libre de partir.
Now you take her on a date, you go to the movies.
Tu l'emmènes à un rencard, vous allez voir un film.
- I'm on my way to bring her now. - I'll go.
Je vais le faire.
I told her not to go.
Je lui ai dit de ne pas y aller.
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to your room 325
go to school 64
go to bed now 31
go to the house 16
go to the bathroom 48
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to your room 325
go to school 64
go to bed now 31
go to the house 16
go to the bathroom 48
go to the car 39
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to the right 20
go to the back 19
go to commercial 23
go to it 51
go to them 17
go to 136
go to the police 50
go to the right 20
go to the back 19
go to commercial 23
go to it 51
go to them 17
go to 136