How are you going traduction Français
2,105 traduction parallèle
Yeah, how are you going to get the cooler out?
Oui, comment faire sortir la glacière?
And how are you going to do that?
Et comment?
How are you going to tell her her child has aged 40 years in the last seven months?
Comment veux-tu lui expliquer que son enfant a pris 40 ans en 7 mois?
How are you going to treat it?
Qu'allez-vous utiliser?
How are you going to pay up?
Comment tu vas rembourser ça?
So, how are you going to do it?
Comment vas-tu faire? Je ne sais pas.
- How are you going to protect me?
- Et vous allez me protéger?
How are you going to manage that with a field kit?
Avec un kit de mission?
With a 12-hour head-start, how are you going to keep up with the kardashians?
Avec un handicap de 12 heures, comment vas-tu pouvoir suivre les Kardashians?
How are you going to do that?
Comment ferez-vous?
How are you going to imitate my hair dumbass?
Et tes cheveux? Comment comptes tu faire stupide?
And how are you going to prove that?
Comment vas-tu prouver ça?
How are you going to do that?
Comment tu vas faire?
How are you going to do it?
Comment allez-vous réaliser cela?
- Well, how are you going to do that?
- Comment allez-vous faire ça?
How are you going to live in Thailand if you can't eat real food?
Tu veux aller en Thaïlande et tu n'aimes pas les plats au wok?
How old are you going to be?
Quel âge tu vas avoir?
How many more innocents are you going to help him slaughter?
Encore combien d'innocents allez-vous l'aider à massacrer?
How long are you going to keep fighting like this?
Combien de temps allez-vous continuer à vous battre comme ça?
How are you going to help me?
Comment vas-tu m'aider?
How are you going, mate?
- Ça va?
Instead, you are someone who's going to figure out how to make this meal edible.
Au lieu de cela, tu es quelqu'un qui va trouver un moyen de rendre ce repas comestible.
How else are you going to earn?
Comment en gagnerez-vous autrement?
How are you going?
- Ça va?
I mean, how else are you going to find out who this girl is.
Comment tu va faire pour savoir qui c'est sans moi?
You know exactly what I'm going to say, how are you doing that?
Vous savez exactement ce que je vais dire, comment faites-vous cela?
How long are you going to stay mad at me, Linds?
Combien de temps vas-tu rester en colère après moi, Linds?
I mean, you think you know the course of things, how things are going to go.
Tu crois connaître le cours des choses, comment elles vont se passer.
How are you possibly going to do that?
- Comment en seriez-vous capable?
I'm simply telling you how things are going to play out if we lose that device.
Je vous dis simplement comment cela va se passer - si nous perdons cet engin.
How are you going to handle that?
Tu vas faire comment? C'est une transition très difficile.
That's how you guys are going to help me?
C'est comme ça que vous allez m'aider?
we just want to say how sorry we are for what you're going through but we're here to do whatever we can to try and get michael home.
Nous sommes désolés que vous deviez vivre ça, mais nous allons faire notre possible pour vous ramener Michael.
- How long are you going to stay?
- Margaret!
My brother Robert is the man for that. So how are you going to distinguish yourself?
Comment allez-vous vous distinguer?
How long are you going to stay mad at me?
Ça va encore durer longtemps?
And how, exactly, are you going to stop snoring?
Comment tu vas éviter de ronfler?
How much land are you going to give away for a pumpkin these days?
Combien de terres donnez-vous aujourd'hui, contre une citrouille?
How long are you going to be here?
Combien de temps vas-tu rester ici?
Now you are going to learn how to dance the old style.
Vous allez apprendre à danser la samba à l'ancienne.
Just how long are you going to let this sad chain of events continue?
Ne ferez-vous rien pour briser cette chaîne d'événements tragiques?
How long are you going to let my father rot in jail?
Combien de temps tu vas laisser mon père moisir en prison?
How are you doing? - How's work going? - Progressing.
- Comment va le travail?
So no matter how you slice it, my needs are always going to come second.
Alors, peu importe les mots qu'on choisit, mes besoins passeront toujours après les tiens.
Well, you know how I love a good squab, but matt and I are going to find out what's going on in here.
Tu sais que j'adore t'écouter babiller, mais Matt et moi allons voir ce qui se passe ici.
How many times are you going to repeat the same mistake?
Tu as essayé plein de fois pendant les répétitions!
But how { \ the hell } are you going to pull it off?
Et comment comptes-tu faire?
For how long are you going to wear this old jacket, Manfred?
Encore combien de temps va tu porter cette vieille veste, Manfred?
How exactly are you going to do that, Trevor?
Et comment, au juste, vas-tu réussir ce tour, Trevor?
How many times are you going to ask me did I see him shoot the girl?
Combien de fois allez-vous demander si je l'avais vu tuer la fille?
How many times are you going to look at that bullet hole on the tree?
Combien de fois allez-vous regarder ce trou dans l'arbre?
how are you going to do that 42
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33