English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / It takes two

It takes two traduction Français

488 traduction parallèle
In Brazil it takes two weeks to be respectably married.
Au brésil, iI faut deux semaines pour se marier dans Ie respect.
Just explain to the bozo that it takes two people to get married.
Il faut juste expliquer à ce clown qu'il faut être deux pour se marier.
It takes two to make a quarrel, Master Copperfield.
Il faut 2 personnes pour une querelle, M. Copperfield.
It takes two to make a radio program.
Il faut être 2 pour faire marcher une radio.
It takes two to forget.
Pour oublier, il faut être deux.
Nope. It takes two.
Non, il faut être deux.
It takes two men to impersonate a horse on Broadway.
Un cheval se fait à deux.
Come on, Tony. It takes two to call off a deal.
Faut être deux, pour annuler un marché.
It takes two to commit it - the man who hates and the man who's hated.
Il faut être deux pour le commettre. Un homme qui déteste et l'homme qui est détesté.
So you're out at Hyannis, so it takes two hours from the Cape, so?
Je sais que c'est loin, Hyannis.
It takes two hours to get ready for a screen test. Two very-early-in-the-morning hours.
Un bout d'essai exige deux heures de maquillage très tôt le matin.
Don't you know it takes two women to buy a dress?
Il faut bien deux femmes pour acheter une robe.
Well, it takes two to call off a war.
Il faut être deux pour finir une guerre.
It takes two to make a trade.
Le troc se fait à deux.
Come on, baby, to make it fun it takes two
Come on, baby, to make it fun it takes two
Come on baby, to make it fun it takes two
Come on baby, to make it fun it takes two
It just so happens, in my book it takes two to tango.
Pour moi, il faut être deux pour danser.
It takes two to make peace.
Il faut être deux à vouloir la paix.
It takes two to run this toy - helmsman and planesman.
Le pilote de direction et celui de plongée.
- It takes two to waltz.
- Il tau être deux, pour valser.
It takes two to appreciate it.
Je crois qu'il faut être deux, pour bien le voir.
It takes two to make a fight.
Il faut être deux pour se disputer.
It takes two hands to pan for gold, and you can't shoot with your teeth.
Il faut deux mains pour chercher de l'or, et on tire pas avec les dents.
It takes two to make a rotten marriage.
Il en faut deux pour rater un mariage.
It takes two weeks for you to be an abandoned claim.
Dans deux semaines, tu es une possession abandonnée.
Love is a strange thing. And it takes one of two courses.
L'amour est une chose étrange qui a deux visages.
If you'll excuse me for saying so, Mrs. Charles... it takes nearly two hours to get out to Colonel MacFay's.
Veuillez m'excuser Mme Charles, il faut deux heures pour aller chez le colonel.
You get a mean guard down on you, unless you got what it takes... you might as well climb up on tier two and jump off.
Si un maton vous en veut, y a de quoi sauter!
If that's what it takes to make a softie, there's two of us.
Si c'est ça, être tendre, on est deux.
You know, Charlie, it takes nature two million years to make coal.
Il faut deux millions d'années à la nature pour fabriquer du charbon.
Say it.. takes two to play this.
Il faut être deux pour jouer à ça.
It takes a day or two to collect.
Ça demandera 1 jour ou 2.
It takes you two hours to do the job, so your day's pay is covered in one hour.
Comme tu fais ce travail en deux heures, ta journée est payée en une heure.
Don't tell me it takes one afternoon to buy two chickens.
Il ne faut pas tant de temps.
If there are two that retire of them, he / it takes ten of them.
S'il y en a deux qui se retirent, il en sort dix.
Well, no wonder it takes two men to get a date with one tee-tiny girl.
Pas étonnant qu'il faille être 2 pour inviter une petite fille.
It takes more than two weeks to see it, though. - Can't you stretch your time a little?
Ne pouvez-vous prolonger vos vacances?
It takes two to play pretty litle games. Look, I invited you for a drink.
Écoutez, je vous avais invitée à boire un verre.
- It takes about two seconds. - He needed to cry.
Il avait besoin de pleurer.
That's right. From Komagane where they disappeared at to this station, it takes a day and a half if they hurry two days at most.
Qu'ils disparaissent pendant un jour ou deux, c'est possible.
Most likely night, depends on how long it takes them to find the two deadmans.
Disons plutôt à la nuit close. Il lui faudra un peu de temps pour trouver les deux corps.
It takes me two hours for my props and to put on my costume and makeup.
Mon maquillage me prend 2 heures.
I have less than two hours. It takes you two hours to get out of that makeup.
Et 2 heures pour te démaquiller?
- I'd also like to have them. it takes two. No no no! - Me?
- Eh bien, quand même...
But it only takes two lunatics... to sit down and sign a piece of paper... and we could be plunged into a nuclear peace so devastating... that my company, for one, would be wiped out completely.
Il suffit que deux idiots signent un traité pour que nous soyons plongés dans une paix nucléaire qui ruinerait ma compagnie d'un coup!
It just takes that second or two longer.
J'espère que ça ne sera pas long.
It takes us two years to train people like you.
On met deux ans pour entraîner des gens comme vous.
You know, it takes me two hours every morning to get out onto the moors collect my berries, chastise myself, and two hours back in the evening.
Vous savez, ça me prend 2 heures chaque matin pour aller dans les landes ramasser mes baies, me flageller. et 2 heures pour le retour en soirée.
As you can see it, that takes two days...
Comme vous pouvez le voir, cela prend deux jours...
the british airline pilots association would like to point out that it takes a chap six years to become a fully qualified airline pilot, and not two.
L'Association des Pilotes Britanniques voudrait rappeler qu'il faut bien six ans pour devenir un pilote qualifié, et pas deux ans. QUATRE ANS PLUS TARD... après le dernier sous-titre.
I'm gonna find those two if it takes every cop in this precinct.
Je trouverai ces deux-là si je dois y affecter tout le monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]