English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ K ] / Ken

Ken traduction Français

5,124 traduction parallèle
You are rushing, Ken.
Pas de précipitation, Ken.
Ken! 50 push-ups now!
Ken, 50 pompes, tout de suite.
Ken, would you like me to show you the Kata?
Ken, veux-tu que je te montre le kata?
Ken, how did you do that? Ken!
- Ken, comment tu as fait ça?
Inside now!
- Ken! Viens ici tout de suite!
I'm telling you from experience Ken!
- Je parle d'expérience, Ken.
You must trust me, Ken.
Tu dois me croire, Ken.
How did you come to be in this place? A student of Ansatsuken.
Comment en êtes-vous arrivé à devenir un disciple du Ansatsu-Ken?
It was here that my journey in Ansatsuken began.
C'est ainsi que mon voyage sur la route du Ansatsu-Ken commenca.
Traditional Ansatsuken is a killing art developed for one purpose.
L'Ansatsu-Ken originel est un art developpé dans l'unique et seul but de tuer.
Ken. You need to see this.
Ken, il faut que tu voies ça.
We're spectating. Right, Ken?
- Juste spectateurs.
Yeah.
Pas vrai Ken?
To Ansatsu ken.
- A l'Ansatsuken.
Okay, Ken, time to go.
Ok Ken, c'est le moment de partir.
Ken!
- Ken.
I'm here for you, Ken. No, man.
- Je suis venu pour toi, Ken.
Master, why is Ken's father really here?
Sensei... Que fait le père de Ken ici?
Is Ken leaving?
Ken va rentrer chez lui?
That is for Ken to decide.
Ce sera à Ken de décider.
I'm proud of you, Ken.
Je suis fier de toi, Ken.
Is this not the true teachings of Ansatsuken?
N'est-pas là l'essence du Ansatsu-Ken?
Since we began learning Ansatsuken, we unknowingly became part of a legacy.
Dès que nous avons commencé à apprendre l'Ansatsu-Ken c'était déjà écrit.
There can only ever be one true living Master of Ansatsuken at any one time.
Il ne peut exister qu'un seul maître de l'Ansatsu-Ken! - Silence!
! Good, Ken. Concentrate.
Concentre-toi.
Ryu, don't let him beat you.
Ryu. Ne laisse-pas Ken faire.
Shit... Ken!
Mince, Ken!
G o ken - sensei!
Goken Sensei.
My Hadoken...
- C'est mon Hadoken... - Ken.
Ken, Ken...
Ken. - Ken?
Ken, can you hear me?
Est-ce que tu m'entends?
Okay.
- Ok. Ok, Ken.
Okay, Ken. What the hell was that?
C'était quoi ça?
There can be only one Ansatsuken Master.
Il ne peut exister qu'un seul maître de l'Ansatsu-Ken.
If you want the title of Ansatsuken Master, then have it.
Si c'est le titre de maître de l'Ansatsu-Ken que tu veux alors tu l'as.
Such is the essence of Ansatsuken.
C'est ça l'essence de l'Ansatsu-Ken, non?
Ansatsu ken was birthed from the blood, fire, and massacre of feudal times.
L'Ansatsu-Ken est né du sang, du feu et du massacre de l'époque féodale.
Centuries ago Ansatsuken was a young man's game, the greatest masters were either destroyed in battle or consumed by the madness.
Il y a des centaines d'années, est-ce que l'Ansatsu-Ken n'était qu'un jeu pour les hommes les grands maîtres ont-ils été détruits au cours de nombreuses batailles ou ont-ils été consumés par leur propre folie?
One Master must seek out another and destroy him ;
Il ne peut exister qu'un seul maître de l'Ansatsu-Ken à la fois.
If I fail, then I fear the balance I have sought to maintain in Ansatsuken will be lost and darkness will fall.
Si je devais échouer je crains que la balance que je voulais préserver au sein de l'Ansatsu-Ken disparaisse dans les ténêbres.
Under my guidance, you have become pioneers of the Ansatsuken line by mastering its special techniques using Mu no Hado alone.
Un an plus tard Sous ma tutelle, vous devenez des pionniers de l'école Ansatsu-Ken car vous êtes parvenu à maîtriser ses techniques en utilisant exclusivement le Mudo no Hado.
Watch and learn, Ken.
Regarde et apprends, Ken.
Ryu, Ken.
Ryu.
A milestone moment is upon you.
Ken. C'est un moment historique pour nous.
Good luck, Ken.
Bonne chance, Ken.
Calm yourself. It's okay, Ken.
Calme-toi, tout va bien, Ken.
Ken...
Ken...
Ken!
Ken.
- " Ken! What the hell?
Qu'est-ce que tu?
Ken, stop.
Ken, arrête.
An Ansatsu ken tradition- -
Une tradition de l'Ansatsuken.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]