English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Make some calls

Make some calls traduction Français

638 traduction parallèle
Hurry up, I want you to make some calls.
Allez, je veux que vous passiez des appels.
I'm gonna make some calls, Helen.
J'ai des visites, Helen.
He told me he had to make some calls in other cities.
Il avait des visites à faire dans d'autres villes.
- And my husband had to make some calls.
- je Comprends.
We just want to have some rest and make some calls, ok?
Nous voulons juste nous reposer et utiliser le téléphone, ok?
Well, I gotta make some calls.
Euh, il faut que je passe quelques coups de fil.
"Go upstairs. I have to make some calls."
"Monte au premier, il faut que je passe quelques coups de fil."
No, I can make some calls.
Je peux passer des coups de fil.
I have to make some calls, have a look round
J'ai des coups de fil à donner. Tu peux visiter si tu veux.
I want to make some calls.
Je dois les appeler.
Don't worry. I'll make some calls. I got connections.
Vous inquiétez pas, j'ai des relations.
We'll make some calls.
On va passer des coups de fil.
Make some calls to New York, Dallas. Newspapers, whatever.
Appelle les journaux de New York et de Dallas.
Make some calls.
Appelle-les.
I got to get back to town and make some calls about your friend here.
Bon, j'ai des appels à passer concernant votre ami.
Let's go. We gotta make some calls.
On va téléphoner.
I'll make some calls.
J'ai des coups de fil à passer.
Look, I've got to get back to the hotel and make some calls.
Je dois donner quelques coups de fil.
-... I can go make some calls.
- Je vais téléphoner et revenir.
- Go make some calls and not come back.
- Pourquoi ne pas partir, et ne pas revenir.
Make some calls for me to look for Janet!
Passez quelques coups de fil pour trouver Janet!
I gotta make some calls, reestablish my line of credit.
Je dois faire quelques appels et rétablir ma ligne de crédit.
I'll make some calls. We'll get some back-dated permits.
Quelques coups de fil, un permis antidaté.
I'll make some calls.
J'appelle mes supérieurs...
I could make some calls. Probably a good time.
C'est vrai que j'ai des coups de fil à passer.
- I'll go down to the street, make some calls.
Je descends passer quelques coups de fil...
- If he does, what do we do? - We ain`t going until we make some calls,
On donnera quand même nos coups de fil, mais je préfère éviter
Why, there must be some mistake. The Palace did make me an offer, but my contract calls for...
 doit y avoir un malentendu.
If you don't want me for anything else, I have some calls to make.
Si vous n'avez plus besoin de moi, j'ai des appels à passer.
Let's try to be adult about this, work out some schedule where I can make my business calls and you can make your... whatever you call them.
Tentons de nous comporter en adultes et de réfléchir à une solution, pour que je puisse avoir mes conversations d'affaires et vous vos... appelez cela comme vous voudrez.
I have some calls to make.
J'ai à faire.
We're gonna make some old-style phone calls from this locale, so you locate the man on the other end of the blower
On va passer quelques coups de fil à l'ancienne. Trouvez le type à l'autre bout du fil et déposez-le dans cette piaule.
Now, you just run along while I make some phone calls, and when the time comes for you to give your information to the proper authorities,
Partez vite. Je vais passer quelques coups de fil. Quand le moment sera venu d'informer les autorités, je vous appellerai.
The candidate's in his bedroom alone. He had some personal calls to make.
Le candidat est seul dans sa chambre.
You see, sir, this afternoon when you told Sgt. Vernon that you were going to come in here to make some private phone calls, I was over there in the press room.
Cet après-midi, quand on m'a informé que vous deviez téléphoner, j'étais dans la salle de presse.
Although I would like to look over your defenses and then make some phone calls.
J'aimerais vérifier la sécurité et passer quelques appels.
Today I'd had to be up by 10 : 00 in the morning... to make some important phone calls. Then I'd gone to the stationery store to buy envelopes. Then to the Xerox shop.
Ce matin-là, j'avais dû me lever à 10 h pour téléphoner, acheter des enveloppes, faire photocopier ma pièce et des dizaines d'autres courses...
- Make some calls, Sam.
Passe des coups de fil, Sam!
I can't promise you anything, but I'll make some phone calls.
Je peux rien te promettre, mais je passerai des coups de fil.
Yes, I'm gonna go home and make some phone calls.
Oui, je rentre passer quelques coups de fil.
Give me five days. If you haven't heard from me by then, make some phone calls. Call the press or TV stations, your congressman, anyone you can think of.
Si vous n'avez pas de mes nouvelles, alertez la presse, les chaînes de télé, votre député, n'importe qui.
Well, I gotta make some phone calls, but I can't do that before morning.
Je vais me renseigner, mais je ne peux rien faire avant demain matin. Désolé.
Let's go on inside, make some calls.
Allons, retournons à l'intérieur et faisons des appels.
She had some phone calls to make. Ah.
Elle avait des coups de téléphone à donner.
Use the house, make some phone calls.
Fais comme chez toi.
I believe you have some very joyful calls to make. I don't want to go through questioning like that ever again.
Je crois que vous avez quelques bonnes nouvelles à annoncer.
I have some calls to make on the estate.
Je dois faire un tour au château.
Well, I make some crank phone calls.
Ben, je fais quelques blagues téléphoniques.
There I was in prison, and one day I help a couple of nice older gentlemen make some free telephone calls.
J'étais en prison. Un jour, j'ai aidé des hommes plus âgés à passer des appels gratuits.
For God's sakes, Alicia. We're not gonna ask some news reporter... to wait until after 5 : 00 to make out-of-state phone calls.
Demander à des journalistes d'attendre 17 h. Pour appeler en inter?
If you've got to make some phone calls, do it.
T'as besoin de téléphoner, d'appeler des gens? Vas-y!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]