The ball traduction Français
13,086 traduction parallèle
To prevent the ball from overheating, a coolant gas is piped into the ball just before it is attached to the pole.
Pour éviter toute surchauffe, un gaz de refroidissement sera injecté dans chaque boule, avant de réinstaller la sphère sur son mat.
Echo Choir has been breached, we are fielding the ball.
Le chœur de l'Echo a été violé.
We are fielding the ball. Chariot Progressive.
Le chœur de l'Echo a été violé.
" - On the ball, on the ball.
- Sur le ballon.
Let's go. - On the ball, let's go. "
- Sur le ballon.
"Mark Bulger gonna be delivering the ball to Tony Fisher."
Mark Bulger va envoyer le ballon à Tony Fisher.
Do you have any idea what I could have, how much I could have... if I went back to my side of the ball and just kept my mouth shut?
Savez-vous tout ce que j'aurais pu avoir si j'étais retourné à ma routine et que je l'avais bouclée?
"You, on the ball, on the ball."
Toi, sur le ballon.
"There you go. Good job, good job, on the ball."
Bravo, au ballon.
And now Jay gets the ball back.
Maintenant Jay a la balle.
The ball goes back to Jay.
La balle va vers Jay
You just keep your eye on the ball, huh?
Garde ton œil sur la balle, huh?
Play with the ball.
Tu n'as qu'à jouer à la balle.
I need you on the ball.
J'ai besoin de toi pour le bal.
I expect you to be the Belle of the ball.
Vous serez la reine du bal.
You know, I've had about enough of them dropping the ball.
J'en ai marre qu'il se se passent la balle.
And Scotty's getting better at not dropping the ball.
Et Scotty ne laisse plus autant tomber la balle.
You're just squeezing the ball too hard.
Tu agrippes trop la boule.
The ball passed cleanly through his side.
La balle l'a atteint au côté.
Here's the ball.
Voici ton ballon.
Nikola, the ball stays in the car.
Nikola, le ballon reste dans la voiture.
Is that the ball?
C'est ce ballon?
Let me see the ball. Let me see...
Montre-le.
No, I just wanna see the ball.
Je veux juste voir ce ballon.
Did you sell the ball?
As-tu vendu ce ballon?
You just need to kick the ball.
Il faut taper dans la balle.
As you can see, the famous New Year's Eve ball, which is displayed year round, is not in place.
Comme vous le voyez, la sphère du nouvel an qui est exposée toute l ´ année, manque à présent.
I mean, a few nights before that, I... found him curled up in a ball under the bathroom sink.
Quelques nuits auparavant... je l'avais trouvé roulé en boule sous le lavabo.
You once beat up a mascot at a little league softball game for trying to start the wave with everyone.
Tu as frappé une mascotte de petite ligue de soft-ball pour avoir essayé de faire la vague avec tout le monde.
I read that she's going to Cannes to some Charity ball at the film festival.
J'ai lu qu'elle allait à Cannes. un genre de... bal de charité au festival.
She won't be able to make it on Tuesday, but she'll be coming down for the Governor's Ball on Saturday.
Elle ne sera pas là mardi, mais elle sera là pour le bal du gouverneur samedi.
Speaking of working out, you're just gonna sit there or are you gonna throw me the damn ball?
En parlant de faire de l'exercice, tu vas rester assis là ou tu vas me lancer cette foutue balle?
There is a tennis ball. There's a dental floss on top of books. There's a photo collage of his family, the kind kids put in their dorm rooms.
Au-dessus de la commode, des photos de sa famille, comme dans une chambre d'étudiant.
23 seconds left. You could cut the tension with a sword. The long ball is played into Jay.
Il reste 23 secondes.
OK, so you are not allowed to use the volleyball or tennis courts.
OK, vous n'êtes pas autorisé à utiliser les terrains de volley-ball ou de tennis.
Yes, it is too far to throw the juggling ball.
C'est trop loin pour lancer la boule.
It's the Nutcracker Ball.
C'est le Bal du Casse-Noisette.
It is the Nutcracker Ball!
Le Bal du Casse-Noisette!
We going to the Nutcracker Ball. I got tickets for my boys.
On va au Bal du Casse-Noisette.
I'll see you at the Nutcracker Ball. I'll bring you a half a pound... and we gonna roll. Much love.
J'arrive au bal avec une demi-livre et on va rouler.
Shit. Are you going to the Nutcracker Ball?
Le Bal du Casse-Noisette?
Diana is also going to the Nutcracker Ball.
Diana va aussi au bal du Casse-Noisette.
The Nutcracker Ball!
Le Bal du Casse-Noisette!
Now, tonight, at the "Everlasting" Cinderella ball, you will all have a chance to show Adam that you possess poise and grace and refinement to accompany him to any royal affair.
Ce soir, dans "Everlasting", le bal de Cendrillon, vous aurez toutes une chance de montrer à Adam que vous possédez l'équilibre, la grâce et le raffinement pour l'accompagner dans n'importe quel événement royal.
- Hey. Did you, uh, come up for the Cinderella Ball?
Es-tu passée pour le bal de Cendrillon?
Yeah, it's hard, but what's quitting the show or curling up in a ball gonna do for anyone?
Oui, c'est dur, mais en quoi quitter l'émission ou se rouler en boule va être utile à quelqu'un?
I apologize for the curve ball.
Désolé pour l'imprévu.
Did you know that the Trafalgar Ball was held here?
Savez-vous que le bal de Trafalgar a eu lieu ici?
How about we get the rope... and then I go inside and get ball?
On pourrait d'abord prendre la corde? Ensuite j'irai à l'intérieur pour prendre le ballon.
Excuse me. May I see the ball?
Je peux voir ce ballon?
I went to get the bat and ball for our game and he was gone.
Je suis parti chercher la batte et la balle et il n'était plus là.
the ball's in your court 18
ball 498
balls 374
baller 22
ballet 54
balloon 29
balloons 68
ballard 68
ballin 24
ballerina 27
ball 498
balls 374
baller 22
ballet 54
balloon 29
balloons 68
ballard 68
ballin 24
ballerina 27
ballpark 49
ballistics 26
ballsy 17
ball and chain 25
ball's in your court 18
ballant 17
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
ballistics 26
ballsy 17
ball and chain 25
ball's in your court 18
ballant 17
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the bastard 139
the beach 114
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the bastard 139
the beach 114
the big one 111
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the bat 30
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the bat 30
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126