English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / They won't listen

They won't listen traduction Français

181 traduction parallèle
Well, maybe they won't listen, anyway.
Bon, peut-être n'écouteront-ils pas de toute façon.
Why won't they listen to me?
Pourquoi ils m'écoutent pas?
They won't even listen to me.
- Ils ne m'écouteront pas.
If they ´ re trying to drag out a family skeleton... I won ´ t listen to them.
S " ils essaient de vous embarrasser avec de vieilles histoires, je ne les écouterai pas.
You warn them, but they won't listen.
On les prévient, mais ils n'en font qu'à leur tête.
They won't listen, and they drive themselves too hard.
On se mène trop durement. Quand le mal vous tient,
Men just won't listen, will they?
Dire qu'il était si calme.
They won't listen to me.
Ils ne m'écouteront pas.
But if they won't listen to me, I can't hold a gun on'em.
Je ne peux pas les menacer pour qu'ils m'écoutent.
- They won't listen. Hey!
- Ils n'entendront pas.
They won't listen to me.
Moi, ils ne m'écouteront pas.
They won't listen.
On ne m'écoutera pas.
- They won't listen to me at all
Ils ne veulent pas obéir!
They won't listen to us.
Ils ne nous écouteront pas.
They won't listen to me.
Ils ne veulent pas m'écouter.
They won't listen to you.
On ne peut pas discuter avec eux.
- Those folks won't listen! They talk when I sing! I'm a great artist!
Parce qu'ils chahutent quand je chante.
Now listen. They won't give us long.
Écoutez, nous n'avons plus beaucoup de temps.
They won't stop and listen.
Ils n'écouteront pas.
No matter how much you plead, they won't listen to you.
Nanbu ne vous écoutera pas.
They won't listen to you.
Ils ne t'écouteront pas.
In theory, you're right but they won't listen to reason.
En théorie, oui. Mais ces gens n'ont aucun scrupule.
Tell them you don't need a damn passport. They won't listen.
Si tu leur dis que tu n'as pas besoin de passeport, ils ne t'écoutent pas.
Why won't they listen?
Pourquoi ne m'écoutent-ils pas?
They told me : Listen, you won't make it out of this place unless you sign the declaration.
On me dit : " Ecoute voir..., ici, tu t'en sortiras pas.
His sexual appetite was satisfied by an occasional encounter with a turkey, because, he said, they cause no problems, they don't insist you listen to silly chatter, they never cry, they won't leave you for one of your subordinates,
Son appétit sexuel a été satisfait par une rencontre occasionnelle avec des dindes, parce que, disait-il, elles ne causent pas de problèmes, ils n'insistent pas que vous écoutiez leur bavardage stupide, elles ne pleurent jamais, ils ne vous laisseront pas pour l'un de vos subordonnés,
They won't listen.
Ils n'écouteront pas.
They won't listen to you.
- Ils ne vous écouteront pas.
They won't listen to you.
Ils ne vous obéiront pas!
Just because these men are mean, it doesn't mean they won't listen to reason.
Ces hommes ont beau être méchants, ils savent entendre raison.
They think I'm mad, but you know I'm not... and you still won't listen.
On me croit fou. Tu sais que je ne le suis pas, mais tu ne m'écoutes pas.
They won't listen to you.
Ils ne vous écouteront pas.
They won't listen to reason.
Ils ne veulent pas entendre raison.
When the sperm count is low, they won't listen to reason.
Si la densité du sperme est faible, rien à faire.
He proved it, but they won't listen.
Il l'a prouvé! Mais ils ne nous écoutent pas.
Yeah, I told them fleurs-de-lis are passé, they won't listen to me.
Oui, les fleurs de lys sont démodées, mais ils s'en fichent.
I know you won't listen to me but our parents were right when they said, "No one profits by deceit."
Tu ne vas pas m'écouter, mais nos parents avaient raison de dire que tromper ne mène nulle part.
There's people at the alamo like you, and they won't listen to me.
Il y a des gens comme vous à Alamo, et ils ne veulent pas m'écouter.
- They won't listen to me.
Ils m'écoutent pas.
They won't listen to me.
Ils ne vont pas m'écouter.
- They won't listen.
- Ils ne veulent rien savoir.
That`s what l`m saying, nobody listens anymore. l`m the kid`s attorney and they won`t listen to me.
C'est ce que je dis, plus personne n'écoute. Je suis l'avocat du gamin... et on ne m'écoute pas.
So they won`t listen to Abby.
Alors, ils n'écouteront pas Abby.
The press wants people to believe I'm the devil so they won't listen to me.
La presse essaie de me diaboliser, pour me discréditer.
Listen, won't they take us for members of Captain Cochia's team?
Dis-moi, ils ne vont pas nous prendre pour des membres de l'équipage du Capitaine Cochia?
But if they won't listen to us and make us run... we'll just run faster than them.
Mais s'ils ne veulent rien entendre, il faudra courir plus vite qu'eux.
They won't listen to you!
Ils ne vous écouteront pas!
But I have to listen when they say my movies won't get played because some politician has a hard-on for Hollywood.
Mais j'écoute quand ils me disent que mes films ne seront pas joués parce qu'un certain politicien en bande pour Hollywood.
They won't listen to you anymore.
- Ils ne vous obéiront plus.
The sheep at the trials won't talk to the little fellow. They won't listen.
Les moutons ne veulent pas lui parler.
They won't listen to me.
Ils ne m'écoutent pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]