English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What does he do

What does he do traduction Français

1,383 traduction parallèle
What does he do?
Que fait-il?
What does he do?
Et lui, il fait quoi?
What does he do all day?
Il fait quoi?
So what does he do now? It's simple.
Et maintenant, que doit-il faire?
What does he do for a living?
Que fait-il dans la vie?
What does he do?
Il fait quoi?
- What does he do?
- Qu'est-ce qu'il fait?
- What does he do?
- Il fait quoi?
Well, what I meant about Mike was what does he do for a living?
À propos de Mike, je voulais savoir ce qu'il fait pour vivre...
What does he do?
Qu'est-ce qu'il fait?
- So, what does he do?
- Qu'est-ce qu'il fait?
And when a Ferengi sees an opportunity what does he do? He seizes it?
Quand un Ferengi voit une occasion, que fait-il?
He can't get himself out of a predicament. So what does he do?
Comme il peut plus s'en sortir, qu'est-ce qu'il fait?
what does he do?
qué fait-il?
and then what does He do? for his own amusement... cosmic gag reel He sets the rules in opposition.
ét qué fait-il? cósmiqué... il impósé dés réglés cóntrairés.
What does he do?
Qu'est ce qu'il fait?
What does he do again?
Qu'est-ce qu'il faisait déjà?
- What does he do? - He works in fine foods.
- ll travaille dans quoi?
What does he do with the kids?
Qu'est-ce qu'il fait des enfants?
- What does he do with the kids?
Qu'est-ce qu'il fait des enfants?
- What does he do?
- Il fait quoi dans la vie?
What does he do when he's not working?
Il fait quoi, quand il ne bosse pas?
What does he do on his hill?
Que fait-il sur la colline?
What does he do for living?
Il fait quoi?
- What does he do with the old?
Et qu'est-ce qu'il fait de l'ancien?
- What does he have to do with this?
Qu'a-t-il à voir là-dedans?
Do you know what he does?
Vous savez ce qu'il fait?
- What did I do? Tell him I'm not talking to him because he does not know how to communicate.
Je lui parle pas parce qu'il sait pas communiquer.
- What the fuck does he want us to do?
Il pense qu'on va faire quoi?
- What does that old coot think he's gonna do?
Que croit-il pouvoir faire, le vieux bêta?
Study your opponent, so you know what he'll do before he does it.
Il faut observer l'adversaire et prévoir ses gestes.
Tell him the tape messed up, and what does he want you to do? Take it.
Lui dire que la bande est naze, et écouter ses ordres.
What does he have to do with anything?
Que vient-il faire là-dedans?
He simply does what he's told to do.
C'est parce qu'il écoute toujours ce qu'on lui dit.
Do you know what he does?
Tu sais ce qu'il y fait au juste?
All we gotta do is wait him out and see what he does.
On a qu'à attendre de voir ce qu'il fait.
So what does he want us to do?
Alors qu'est-ce qu'il veut qu'on fasse?
He'll keep being who he is and doing what he does and do it and do it....
II continuera à être comme il est et à faire ce qu'il fait, sans arrêt.
What does he do? He's a gondolier.
Il est gondolier.
"Here's the situation and what I'll do. Watch this." Then he does it. Then they leave, he says :
"Voilà la situation, voilà ce que je vais faire." Et il le fait.
Rolle? What does he got to do with it?
Qu "est-ce qu" il a à faire là-dedans?
Okay. And this guy she's seeing, what the hell does he do?
Et son mec, il fait quoi?
What does he do?
Et que fait-il?
What does the psych profile say? How far do they say he'll go?
Son profil psychologique?
It seems that he simply does what he's told to do.
Il suffisait de lui demander de le faire.
What does he want us to do in Belfast?
Que veut-il que nous fassions?
What kind of work does he do?
- Que fait-il?
So they commission Oscar to do a clock tower for a mall. And what does he propose?
On lui commande un clocher dans un centre commercial, et qu'est-ce qu'il propose?
No matter what he says or does, we're gonna do the right thing.
Il peut dire ou faire ce qu'il veut, on saura comment réagir.
- What does he do?
Il fait quoi?
What does he plan to do?
Que va-t-il faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]