English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What is that smell

What is that smell traduction Français

466 traduction parallèle
- What is that smell?
- Ça sent quoi?
What is that smell?
C'est quoi cette odeur?
- What is that smell anyway?
- C'est quoi cette odeur?
What is that smell?
C'est quoi, cette odeur?
What is that smell?
Qu'est-ce que ça sent?
On the Enterprise, nothing "just happens"... What is that smell?
Sur l'Enterprise, on ne fait rien sans le "faire exprès".
- What is that smell?
Qu'est-ce que ça sent?
What is that smell anyway, mothballs?
C'est quoi que tu cocottes? La naphtaline?
Aunt Sarah, Uncle Leland, what is that smell?
Tante Sarah, oncle Leland, qu'est-ce que ça sent?
What is that smell?
Quelle odeur!
What is that smell?
Mais c'est quoi, cette puanteur?
What is that smell?
Quelle est cette odeur?
- What is that smell? - It's here somewhere.
Quelle est cette odeur?
Good Lord, what is that smell?
Seigneur, quel est ce parfum?
What is that smell?
Bon Dieu, qu'est-ce que ça sent?
What is that smell?
À part ça, tout va bien. Qu'est-ce que ça sent?
What is that smell?
Mais qu'est-ce que vous me mettez?
- What is that smell?
Je vais tomber dans les pommes. C'est quoi, cette odeur?
- What is that smell? - I can't smell.
C'est quoi, cette odeur?
- What is that smell?
- Ca sent quoi?
What is that smell?
- C'est quoi cette odeur?
Joey, what is that smell?
Joey, c'est quoi cette odeur?
What is that smell?
- C'est quoi, cette odeur?
And what is that smell?
C'est quoi, cette odeur?
What's bothering you is not that I smell bad.
Ce qui vous embête, ce n'est pas que je sente mauvais.
Mm. What is that beautiful smell?
Quelle est cette odeur merveilleuse?
What is that extraordinary smell coming from the kitchen?
Quelle est cette délicieuse odeur qui vient de la cuisine?
know what that smell is now.
VICKI : Je sais ce que ça sent. DOCTEUR :
What is that I smell so sweet?
Quel est ce parfum si délicat?
What kind of a name is that, son! All my friends think I smell like a flower.
Mes amis disent que je sens bon comme une fleur.
Well, now what is that supposed to mean? - What, do I smell or something?
Qu'est-ce que vous insinuez?
What is that appetising smell?
Quelle est cette odeur alléchante?
What's that smell, is someone smoking? It's Boris.
- Qui c'est qui fume le cigare, ici?
What kind of smell is that?
- C'est quoi, cette odeur?
I want to find out what that smell is.
- Je vais trouver d'où vient cette odeur.
What is that funny smell?
Quelle est cette odeur étrange?
No. Wait, I know what that smell is.
Non, je reconnais cette odeur.
- Oh, what is that terrible smell?
- Oh, quelle est cette horrible odeur?
Is that you smell it or what?
Tu les a sentis ou quoi?
What sort of smell is that? What perfume do you use?
Qu'est-ce que c'est, cette odeur?
Is he in heaven or is he in hell and what's that revolting garlic smell?
Cieux ou enfer, où est-il passé? Et cette odeur d'ail est-elle innée?
- What is that? - They'd smell me on this.
Ils sentiront mon odeur.
Is that what that smell was?
C'était donc ça l'odeur?
What is that great smell?
Ça sent drôlement bon. C'est quoi?
And what is that smell?
Et cette odeur?
What is that smell?
Un espèce de con...
What is that awful smell?
Quelle est cette odeur atroce?
And what the hell is that smell?
Et c'est quoi cette puanteur?
What the hell is that smell?
- Il s'est chié dessus.
- What in God's name is that smell?
- Putain, c'est quoi cette odeur?
- What is that smell?
- Quelle est cette odeur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]