English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / Will you come in

Will you come in traduction Français

1,065 traduction parallèle
Will you come in here, please?
Vous voulez bien venir?
- Will you come in the morning? - You bet.
- Vous viendrez demain matin?
- Will you come in, please?
Veuillez me suivre.
Will you come in, please?
Voulez-vous entrer, s'il vous plaît?
Will you come in, please?
Vous voulez bien venir?
Will you come in, please, sir?
Veuillez entrer.
Alex, will you come in, please?
Alex, voulez-vous bien rentrer?
Will you come in and have one last drink?
Veux-tu prendre un dernier verre?
Will you come in here for a minute?
Entrez une minute.
Will you come in, please?
Entrez, je vous prie.
Ms Cook, will you come in please, I want to dictate a letter.
Mlle Cook. Venez s'il vous plaît. Je veux dicter une lettre.
Will you come in, please?
Voulez-vous venir?
Mr. Bauer, will you come in here a moment?
M. Bauer, voulez-vous entrer?
Will you come in here, please?
Voulez-vous venir, Mlle Page!
Horvath, will you come in for a minute please. Yes sir.
Horvath, veuillez entrer un instant.
- Will you come in for a minute, Griff?
- Tu peux venir?
- Will you come in and help me?
- Venez avec moi...
Will you come in?
Entrez, s'il vous plaît.
Well, Mr. Ross, will you come in here, please?
M. Ross, entrez ici, s'il vous plaît.
It'll help if you're pleasant to those enemies with whom you will come in contact.
Soyez aimable avec les ennemis que vous êtes amenée à rencontrer.
I will come with him to see you at the church in a few days'time.
Je passerai vous voir dans quelques jours à la paroisse.
Now, you will not come in again. Not till you bring the cornmeal with you.
Tu rentreras pas sans la farine de maïiïs!
Wait, Teresa. I come. I will let you in!
Attends, Teresa, je t'ouvre.
Ask them to come in, will you.
Priez-les d'entrer.
Oh, Mademoiselle DuBois, will you please tell Monsieur Claudio to come in?
Dites à m. Claudin d'entrer.
The children will bless you, too, in all the years to come.
Les enfants vous béniront aussi à l'avenir.
"If any harm should come to me fleshly or spiritual seek and you will find the key in the Musgrave ritual."
"Si je perdais la vie ou la raison, le rituel Musgrave vous donnera la solution."
- Will you please come in, Doctor? - Thank you.
- Veuillez entrer, docteur.
Do not come back, you will work in Rome.
Tu n'y retourneras pas, tu travailleras à Rome.
Will you please come in?
Voulez-vous s'il vous plaît entrer?
A woman with the most perfect figure in the world may be no more attractive to you than a marble statue, and then some scrawny, hipless little toothpick will come along and fill you with mad desire.
Une femme à la silhouette parfaite pourrait vous laisser de marbre. Puis un petit moineau aux hanches étroites et maigres comme un fil saura vous rendre fou de désir.
Oh, Cleghorn, will you ask Mr. Field to come in here...
Cleghorn, veux-tu demander à M. Field de venir ici- -
The second is if you will come to paris, if you will consider then the pooling of resources, the alliance that i have already proposed to you, i can definitely guarantee that in a very few days you will have at least a half a million french francs.
Le deuxième est que si vous venez à Paris, si vous considérez alors l'union de ressources, l'alliance que je vous ai déjà proposée Je peux certainement vous garantir que dans très peu de jours vous gagnerez au moins un demi-million de francs français.
But if you will believe in and trust me, if you will come to paris, then here on this piece of paper is an address.
Mais si vous me croyez en et me faites confiance, si vous venez à Paris, alors il y a sur cette feuille une adresse.
Will you come in?
Entrez.
Come a week hence to Vauxhall in the evening... and you will see me laughing at these same loonies that you think I pity.
Venez à Vauxhall dans une semaine, le soir, vous me verrez rire des fous que, d'après vous, j'ai pris en pitié.
Come on in and mix yourself a drink, will you?
Entrez et servez-vous à boire, d'accord?
If you make a wish while singing, it will come true in a year.
Si tu fais un voeu en chantant, il se réalisera dans un an.
When you come to open it, Buttons will be standing there, with me in his arms. Like you came with Scheherazade.
Un jour, Buttons frappera à votre porte, me portant dans ses bras comme vous portiez Shéhérazade.
Sorrow and joy will come to you in equal quantities.
Tu récolteras la même mesure de peine et de joie.
Of my mother and of my father and what I did after I left home to take part in the war I will tell you willingly. But of certain revelations which have come to me from God, I will speak to no one save Charles, my King.
Sur mon père, ma mère, sur ce que j'ai fait avant de partir à la guerre, je vous répondrai bien volontiers, mais pour ce qui est de certaines révélations qui me viennent de Dieu, je n'en parlerai à personne sinon à Charles, mon roi.
Well, if they do, will you pay your penny to come in and see me?
Vous paierez pour venir me voir?
Come with me. I know a boss who will put you in the book. Come on.
Un copain contremaître t'inscrira.
Come in a prison like this and you will see how you will feel!
Venez dans une prison comme celle-ci et vous verrez comment vous vous sentirez!
- Won't you come in, Miss March? - Thank you, I will.
- Voulez-vous entrer, Mlle March?
Will you please come in?
Voulez-vous entrer...
I know if Fenner is in Havana... he will communicate with you or he will come to see you.
Si Fenner est à la Havane, il communiquera avec vous ou il viendra vous voir.
Come with me, I can read pity and love in your eyes, you will see our brothers, you will see there is more than cruelty.
Viens. Je lis la pitié et l'amour dans tes yeux. Tu verras nos frères.
In case you want to come back,... the feast will last until dawn and I have an idea you'll want to come back, Lysias.
N'oublie pas, Lysias. Il fera jour quand les invités partiront. D'ailleurs, je sais bien que tu reviendras.
Addison, come in for a minute, will you?
Addison, montez donc une minute.
Will you lay three hundred dollars that five riders in succession leave here and five come back.
300 dollars que cinq courriers à la file passeront sains et saufs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]