English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Years of marriage

Years of marriage traduction Français

465 traduction parallèle
After two years of marriage to Maria, it's no go.
Après deux ans de mariage avec Maria, c'est l'impasse.
- And not right away. For the first time in 27 years of marriage, I feel like criticizing you.
Pour la 1re fois en 27 ans, j'ai envie de vous critiquer.
We should have been jammed in more often In a lift during our 13 years of marriage.
On aurait dû être coincés plus souvent dans un ascenseur, pendant nos 13 années de mariage.
That's right. After eight years of marriage it seems we don't know anything about each other.
Oui. 8 ans de mariage et nous ne nous connaissons pas.
I find it rather sad that after 48 years of marriage distrust should creep into our relationship.
Je suis triste de constater qu'après 48 ans de mariage, vous puissiez encore ne pas me faire confiance.
After 20 years of marriage, a husband never raves about what his wife wears.
Au bout de 20 ans, un mari ne raffole plus de rien.
In six years of marriage Kitty has never thought about my work.
En six années de mariage, Kitty ne s'est jamais préoccupée de mes travaux.
Twelve years of marriage.
Douze ans de mariage.
I must say, I'm a little surprised that after 40 years of marriage my husband should turn out to be a senior delinquent, but I'm not upset.
C'est juste qu'après 40 ans de mariage, ça fait un choc de découvrir que son mari est un vieux délinquant.
I meant it's cute that after 30 years of marriage a couple can still have a lovers'quarrel.
C'est mignon qu'après 30 ans de mariage, un couple partage encore une petite dispute.
Let's figure that in our four years of marriage the people who know Erminia as my spouse number maybe 1500... influential and non-influential.
Calculez! En quatre ans, de personnes de mariage qui ont... Erminia connu... que ma femme sera...
After 1 9 years of marriage, you're beginning to get bored.
Après 19 ans de mariage, on commence tous à s'ennuyer.
Oh, I hardly think after 1 9 years of marriage... ... we need a chaperone.
Après 19 ans de mariage, on a encore besoin d'un chaperon?
"congratulations." Is that all you can say after 1 9 years of marriage?
"Félicitations." C'est tout ce que tu as à dire après 19 ans de mariage?
After 19 years of marriage... ... I'm sure there's a Iot you could tell me about Dan.
Après 19 ans de mariage, vous avez sûrement beaucoup à m'apprendre sur Dan.
Nineteen years of marriage, shot in one night in Mexico.
19 ans de mariage fichus en l'air en une nuit au Mexique.
In our four years of marriage, I have been through 2856 last alternatives.
En quatre ans de mariage, le dernier recours a eu lieu 2 856 fois.
Yep. After 22 years of marriage, I've had it.
Après 22 ans de mariage, j'en ai ma claque.
12 years of marriage down the drain.
12 ans de mariage qui tombent á l'eau.
How do you wipe out 12 years of marriage just like that?
Comment faire table rase de 12 ans de mariage du jour au lendemain?
And after 20 years of marriage!
Apres plus de 20 ans de mariage!
Look, I had nine stinkin miserable years of marriage.
J'ai eu 9 ans misérables de mariage.
In your case, ten years of marriage and one brief indiscretion.
Dans votre cas, dix ans de mariage, et une indiscrétion.
- 25 years of marriage!
- 25 ans de mariage!
And rape her, after 10 years of marriage? Violently rape her? I don't know.
Je l'aurais violée après 10 ans de mariage?
Two years of marriage down the drain.
Deux ans de mariage liquidés.
... It was the first time after five years of marriage.
... Il était la première fois après cinq ans de mariage.
After 15 years of marriage, the toy is broken and everyone runs for his own life!
Après 15 ans de mariage, le jouet est cassé et chacun vaque à sa propre vie!
When I see a woman like you I regret my 50 years of marriage!
Quand je vois une femme comme vous... Je regrette mes 50 années de mariage.
After 20 years of marriage, two kids, and three jobs... you still got the biggest butt I ever saw.
Après 20 ans de mariage, deux enfants et trois boulots, tu as toujours le plus beau popotin que j'aie jamais vu.
One night, after 10 years of marriage, after he slips into bed with his wife, he tells her to lie on her tummy.
Et un soir, après 10 ans de mariage, il se couche avec sa femme, normalement. Et soudain, il lui demande de se retourner, et brusquement, paf, il l'encule.
Sixteen years of marriage and my wife still won't eat Chinese food.
16 ans de mariage, et ma femme n'aime toujours pas la nourriture chinoise.
You should have realized sooner what a catastrophe you'd cause for such a person who's been waiting 8 years... in innocent anticipation of this marriage.
Vous auriez dû réaliser plus tôt qu'elle catastrophe cela causera Pour une telle personne qui a attendu pendant 8 ans... Dans l'innocente anticipation de ce mariage.
You've spoken of marriage for years. You waited until I had no other chance.
Vous avez parlé mariage, attendant que je n'ai pas d'autre chance.
After 6 months of marriage you've bor - rowed 10 years worth of salary from me.
Vous êtes marié depuis six mois, vous m'avez déjà emprunté dix années de salaire.
As a result of 30 years'experience, I may tell you that a marriage arranged with a regard for position and fortune has every advantage over a love match.
Après 30 ans, je peux t'assurer qu'un mariage de convenance présente plus d'avantages qu'un mariage d'amour.
The party of the first part, Connie Ennis although known and loved by the party of the second part, Carl Davis two long years did skillfully avoid the idea of a marriage between them.
La première partie, Connie Ennis, bien que connue et aimée de la seconde partie, Carl Davis, a évité habilement pendant 2 ans un mariage entre eux.
I planted 24 gardens in the first 10 years of our marriage.
J'ai planté 24 jardins dans les dix premières années de notre mariage.
THE STORY OF stig AND MARTA'S marriage - - begins ON AN AUTUMN DAY SEVEN YEARS earlier...
L'histoire de Stig et Martha commence sept ans auparavant, à l'automne.
You have fought five wars in the six years of our marriage.
Tu as livré 5 guerres en 6 ans, depuis notre mariage...
Maybe after sixteen years... every marriage gets a little stale... like a leftover glass of beer.
En 16 ans, tout mariage s'évente comme un verre de bière oublié.
Sure, my cousin Irving says he's had four years of happy marriage but he's been married to Selma for 17 years.
Mon cousin Irving dit que le bonheur conjugal a duré 4 ans, mais ça fait 17 ans qu'il est marié avec Selma.
Well, I presume that the laws of this state prohibit marriage for those who are under 21 years of age.
Eh bien, je suppose que les lois de cet état interdisent le mariage aux moins de 21 ans.
He's had four years of happy marriage.
Il a eu quatre années de mariage heureux.
The first two years of my marriage.
Les deux premières années de notre mariage.
A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and wasteful schooling.
Le mariage de la science et de la communication de masse aboutit à l'abolition d'une scolarité fastidieuse et inutile.
In the 26 years of our marriage, blessed by a devotion to the Lord I have never questioned your judgment. But I am now.
En 26 ans de mariage consacré au Seigneur, je n'ai jamais douté de ton jugement.
All the bills he had been contracting for the years of his marriage and which the creditors sent in with a hasty unanimity. Their amount was frightful.
Tous les effets qu'il s'était engagé à payer... et que les créanciers se hâtaient d'envoyer... d'un montant colossal.
Don't you think I know that you kept that marriage going all those years because of me?
pensez-vous que je ne savais pas que ce mariage ne tenait qu'à cause de moi?
During the six years of our marriage, I only hit her, perhaps, twice.
Pendant les six années de notre mariage, je l'ai peut-être battue deux fois.
During the last five years of our marriage I was becoming more and more unhappy.
Les cinq dernières années de notre mariage... j'étais de plus en plus malheureuse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]