You little bastards traduction Français
103 traduction parallèle
You little bastards!
Espèces de petits voyous!
Come on, you little bastards, ha, ha.
Allez, bande de petits bâtards, ha, ha.
Where'd you little bastards come from?
D'où vous venez mes petits saligauds?
I know you're out there, you little bastards... and I'm gonna find you!
Je sais que vous êtes là, vous petits bâtards... et je vais vous trouver!
You little bastards just won't give up, will you?
Vous n'abandonnez jamais bande de petits connards?
Still want to escape? You little bastards.
Vous êtes morts, clowns!
You're dead meat, you little bastards.
Vous êtes morts, bande de petits cons.
Get back here, you little bastards.
Revenez là, petits salopards!
You little bastards! All right!
Bande de petits salopards!
- Come back here, you little bastards!
Revenez, petits salopards!
Get out of here, you little bastards.
Viens là petit enfoiré.
You little bastards!
Petits salopards!
One day somebody's going to get up on a rooftop... and start picking you little bastards off.
Un jour, quelqu'un va se mettre sur un toit et vous dégommer, bande de petits bâtards.
You little bastards!
Espèce de petits salauds!
What are you staring at, you little bastards?
AIIez-vous en!
Okay. Five minutes until recess is over, you little bastards.
Je suis malheureux d'être un Hébreu
- Hey, clear off, you little bastards!
- Dehors, petits malotrus!
You little bastards are in on this aren't you?
Vous êtes avec eux? Merde!
You little bastards.
Petits connards!
You little bastards!
Sales petits bâtards!
"Get up, you little bastards!"
"Debout, petits enfoirés!"
All I care is you little bastards... shove the rent under my door on the 1st, you got that?
Il est pas à moi et je répare rien. Et je me fous de la casse.
Right, you little bastards!
Bien, bande de bon a rien!
Get off me, you little bastards!
- Lâchez-moi, petits merdeux.
- Hey, you little bastards.
- Petits cons!
You little bastards need to stay in school.
Vous autres salopards devriez pas quitter l'école.
Get down you little bastards!
Tous en position, petits cons!
Well, unless you can work up a little black magic these little bastards have a multitude of tricks.
J'espère que vous connaissez la magie noire. Ces petits monstres ont plus d'un tour dans leur sac.
You won't screw me anymore with your drugs you slimy little bastards
Tu as gagné'! visser plus de moi avec vos médicaments! Vous gluante petits bâtards!
And let's have a little reverence, you bastards!
Ayez un peu de piété, bande de charognards!
You sneaky little bastards ain't gettin'doodily shit outta me, except maybe my name, rank and social security number.
Espèce de petits saligauds sournois, vous ne tirerez rien de moi... sauf peut-être mon nom, mon grade et mon numéro de sécurité sociale.
You're the little bastards that ruined my place.
Vous êtes les petits bâtards qui a ruiné ma place.
YOU ALL ARE DIRTY LITTLE BILLY BASTARDS,
Vous êtes tous des enfoirés de dingues à la Billy the Kid.
The little bastards are going to eat you alive.
Ces petits salauds vont vous dévorer vivant.
We're gonna beat those little bastards, you know.
On les aura, ces salauds.
Yeah, one minute he's yelling at us, " Little bastards, where'd you learn to play?
II nous criait dessus : " Petits crétins!
You pack of little bastards, all ganging up on one kid like that.
Bande de petits voyous!
You take my food and treat those little bastards.
Qui sont ces crapules que tu as invité, et avec mon repas en plus!
Is that what you want, you smarmy little bastards?
C'est ce que vous vouliez, M. et Mlle Je sais Tout?
Ha, you little rat bastards.
Ha, vous petits bâtards de rat.
- You spermy little bastards. - Yeah.
- Ton malheureux puant!
Fuck off, you spermy little bastards.
- fermez-la, débiles!
You fucking little bastards!
Enculé de petites fiottes!
You thieving little bastards.
Petit enculé de voleur.
GOD DAMN IT, WHERE THE FUCK DID YOU PUT MR.HAT! The school year's over, but summer vacation doesn't start for you little bastards, until Mr.Hat is back on my desk. ?
Et puis quoi encore?
A man who has more nobility of soul in his little finger than any of you bloated bastards has in your entire bodies.
Un homme qui a plus de grandeur d'âme que l'ensemble des vieux bouffis que j'ai devant moi.
You should be able to throw the grading curve and flunk all these little bastards!
Ton niveau est excellent, de quoi faire redoubler tous ces petits cons.
You selfish little bastards The kids will think Santa is a jerk
Bande de sales petits lutins Le père Noël passera pour un crétin
They should, but you can't always catch the little bastards.
Elles devraient, mais on n'arrive pas toujours à les coincer, les brigands.
Pitiful little bastards. Even a girl like you could take them.
Quels nuls, même une fille comme toi pourrait les tuer.
I heard you interfering little bastards rummage around my yard.
Je vous ai entendus farfouiller, bande de petits salopards.
you little shit 284
you little rat 30
you little bitch 182
you little slut 25
you little devil 28
you little pervert 16
you little bastard 134
you little cunt 19
you little brat 74
you little 314
you little rat 30
you little bitch 182
you little slut 25
you little devil 28
you little pervert 16
you little bastard 134
you little cunt 19
you little brat 74
you little 314