English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / And my sister

And my sister traduction Portugais

3,228 traduction parallèle
Y'all are closer than me and my sister will ever be.
São mais chegadas do que eu e a minha irmã.
Hey, so my mom gets invited to the Academy dinner every year, and she usually brings me and my sister, but elise can't go, so there's an extra ticket.
A minha mãe é convidada para o jantar da Academia todos os anos, e geralmente leva-me a mim e a minha irmã, mas a Elise não poderá ir, então há uma entrada a sobrar.
I think things were bad between Drew and my sister.
Penso que as coisas estavam más entre o Drew e a minha irmã.
He did that blood thing to me and my sister.
Ele fez aquilo a mim e à minha irmã.
I've always watched TV with popcorn and my sister.
E o que sobrava para mim?
Back in high school... me and my sister, Jenny, were walking home one night in the forest.
No liceu... eu e a minha irmã, Jenny, iamos a caminho de casa uma noite, pela floresta.
That night that he arrested me, he knew what happened with me and my sister.
Na noite em que ele me prendeu, ele sabia o que me tinha acontecido a mim e à minha irmã.
I just want to call my dad, make sure he and my sister are okay.
Só quero ligar para o meu pai, ter a certeza de que ele e a minha irmã estão bem.
My sister just had a baby, and she had really bad morning sickness for, like, two months.
A minha irmã teve um bebé à pouco tempo, e tinha a enjoos matinais horríveis durante, tipo, dois meses.
There are four million women in the city of New York, Ted, and you sleep with my sister?
Há 4 milhões de mulheres em Nova Iorque e tu vais dormir com a minha irmã?
She's not my sister and, yeah, that's exactly what we do.
Ela não é minha irmã, e, sim, é isso mesmo que vamos fazer.
Would you also like to remind me my birth mum popped around and Helena's my twin sister?
Vais-me lembrar também que a minha mãe biológica apareceu e a Helena é a minha irmã gémea?
My sister informs me that your vampire assailant is dead, so you're safe and free to go.
A minha irmã informou-me que o vampiro que te atacou está morto, por isso estás a salvo e podes ir embora.
Homer, my sister's adopted Ling, and she's doing great.
Homer, a minha irmã adoptou a Ling, e ela está muito bem.
And but for the actions of my brave manservant my mother, sister and nephew would lie like carrion in the streets.
Se não fossem os atos do meu leal criado, a minha mãe, a minha irmã e o meu sobrinho estariam mortos nas ruas.
I want extra security around my mother and sister.
Quero reforço da segurança para a minha mãe e a minha irmã.
My mother shows up saying my dead sister is still alive, and my father is furious with me that I'm even listening to her. And I don't know who to believe.
A minha mãe aparece e diz que a minha irmã está viva, o meu pai está furioso porque a escutei, e não sei em quem acreditar.
My brothers and sister are in foster homes and my father is the reason why.
Os meus irmãos estão em lares adoptivos, e o meu pai é a razão.
- Uh... little redhead is my sister Debbie, and the little, brown baby with the boogers is my brother Liam.
A ruivinha é a minha irmã Debbie, e o pequeno bebé com ranho no nariz, é o meu irmão Liam.
I've spoken to my sister and my half-sister.
Falei com a minha irmã e com a minha meia-irmã.
That's my wife and your sister-in-law we're talking about.
Ela é a minha esposa e a tua cunhada.
And her half sister, my daughter Charlotte.
E a sua meia irmã, a minha filha Charlotte.
- My mother and sister do.
A minha mãe e a minha irmã veem.
And I don't know why but today... my brother and sister, they... they sat there and they forgave me.
E não sei porquê, mas, hoje... O meu irmão e a minha irmã sentaram-se ali e perdoaram-me.
And in my free time I helped my sister with her wedding.
E no meu tempo livre ajudei a minha irma nos preparativos do seu casamento.
And all the people who knew my sister, of course.
E todas as pessoas que conheciam a minha irmã, claro.
Martha, Mr. and Mrs. Hanson, I'd like you to meet my mother, Alexandra, my sister, Jennifer.
Martha, Mr. e Mrs. Hanson, apresento-vos a minha mãe, Alexandra, e a minha irmã, Jennifer.
Come to my sister's wedding and let us have your answer then.
Venha ao casamento da minha irmã e lá decidimos.
It happened to my sister's friend and she went for it.
Aconteceu o mesmo na faculdade com uma amiga da minha irmã. Mas ela topou.
My dad's gone and mother's moving to Crewe to be nearer my sister, so I'm glad you're here to say goodbye.
O meu pai morreu e a minha mãe vai para perto da minha irmã em Crewe, por isso fico contente que estejas aqui para dizermos adeus. Fico mesmo.
Including, and sometimes especially when it involves my sister.
Incluindo e, por vezes, especialmente se isso envolver a minha irmã.
My brother, my sister-in-law and my mom.
O meu irmão, a minha cunhada... - Prazer. - Prazer.
You see, Agent Gibbs, every mistake we ever made raising Tim and his sister was my fault.
Vê, Agente Gibbs, cada erro que cometemos a criar o Tim e a irmã dele foi culpa minha.
Unless you plan on finding the man who murdered my sister and bringing him back here to me so I can strangle him with my own hands, there's never gonna be any justice.
A menos que tenha intenção de encontrar o homem que matou a minha irmã e trazer-mo até mim para que eu possa... estrangulá-lo com as minhas mãos, nunca existirá justiça.
And if I succeed with my work, your sister will never remember any of what's happened.
Se conseguir, a tua irmã nunca se vai lembrar do que aconteceu.
You're my sister, and I love you no matter what you choose.
És minha irmã, e eu adoro-te independentemente do que escolhes.
You are charged with my sister's protection and that of her husband and her child.
Encarrego-te da protecção da minha irmã. Do marido e do seu filho.
My sister Lucrezia will act as his regent and will rule it in his name.
A minha irmã Lucrécia vai actuar como seu regente e vai governar em seu nome.
I gave my shares to my sister and Jacques, my brother-in-law.
Quando dividimos a propriedade de meu pai, eu dei a minha parte à minha irmã e a Jacques, o meu cunhado.
My kid sister and my niece.
A minha irmã mais nova e a minha sobrinha.
My sister's blood is still warm on my chest... and you're asking me to go fight your holy war?
O sangue da minha irmã ainda está quente no meu peito... e pedes-me para ir lutar nessa tua guerra santa?
I always thought when I avenged my father and sister that I'd get some kind of...
Pensei que, quando vingasse o meu pai e a minha irmã, eu conseguiria uma espécie de...
Guys, that's my boyfriend and his sister.
Malta, é o meu namorado e a irmã.
Um, you took my sister to a rager and got her drunk.
Levaste a minha irmã para uma festa e embebedaste-a.
I'm Jesus and this is my sister Mariana.
Eu sou o Jesus e esta é a minha irmã Mariana.
Look, you're my brother... and you're my sister, and our moms are our moms.
Ouve, tu és meu irmão... E tu és minha irmã, e as nossas mães são as nossas mães.
Hey, uh... Did you hear about Anne and my sister?
Soubeste da Anne e da minha irmã?
My dad and sister are coming, right?
O meu pai e a minha irmã vêm, não é?
Where's my dad and sister?
Onde estão o meu pai e a minha irmã?
Yes, but my dad and sister are a quick 15-minute drive away and we see each other all the time.
Sim, mas o meu pai e a minha irmã moram a 15 minutos de mim, e estamos a ver-nos sempre.
When my sister died... I stayed with Hank and his wife for a while.
Quando a minha irmã morreu... fiquei com o Hank e a mulher uns tempos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]