And when she does traduction Portugais
171 traduction parallèle
And when she does, I want to take her.
E quando isso acontecer, eu quero levá-la.
And when she does, she won't waste much time after that. She never has before.
E depois não perderá pela demora!
I have word she'll be coming home soon, and when she does, I think we should give a little party.
Ouvi dizer que em breve volta para casa. Quando o fizer, acho que devíamos dar uma festazinha.
And when she does believe it?
E quando ela acreditar que sim?
And when she does sleep, she has violent nightmares.
E quando dorme, tem pesadelos horríveis.
And when she does, she's going to want to talk about it. She's going to need to talk about it.
E quando isso acontecer, vai querer falar connosco.
I'll get her to kiss me and when she does...
Ela vai beijar-me. E quando o fizer...
She's about to go on a break, and when she does she'll come over here and say "Hi" to me... like she always does and that's when I'll do it.
Ela vai fazer um intervalo, e quando o fizer, ela vem ter aqui e dizer "olá"... como sempre, e é aí que o fazemos.
And when she does we're gonna be there.
E quando ela o fizer... iremos estar lá.
And when she does, I will turn on the charm "au" Ross.
E quando ela o fizer, vou voltar à carga com o charme "a la" Ross.
And when she does,
E quando for o caso,
And when she does... I wanna be there.
E quando ela o fizer... eu quero estar lá.
And when she does, I'll be here with you to receive that call.
E quando ela fizer isso, eu vou estar aqui contigo para receber essa chamada.
I don't know why the fuck, but she has a robe and as she slipping on her robe, she turns on the light and when she does that, and it's light on the inside she can't see shit on the outside.
Não sei porquê, mas tem um robe e está a vestir o robe, acende a luz, e, quando ela faz isso e o interior fica iluminado, não consegue ver nada cá fora.
She'll call again, and when she does, you'll know because I'll be with you.
Quando ela telefonar novamente,... o que ela disser vai saber, porque eu estarei consigo.
And when she does, she'll kill all of us.
E, quando isso acontecer, matar-nos-á a todos.
Renee's gonna plead the Fifth, and when she does, you're sunk... unless you tell the truth.
A Renée vai invocar o 5º art., e quando o fizer, está feito... a não ser que diga a verdade.
I kicked her and I poured water on her and I chucked rocks and sticks at her and all she does is bawl a lot when she's hurt.
Dei-lhe um pontapé, entornei água por cima dela, atirei-lhe pedras e paus, e tudo o que ela faz é gritar quando está ferida.
Just when does an actress decide they're her words she's saying and her thoughts she's expressing?
Desde quando uma actriz decide quais são as palavras que diz e os pensamentos que expressa?
If and when she does?
Se e quando for...
When I say I have a wife that does, she'll... And I'll also.
Quando digo que a minha mulher fica, fica ela... e eu também.
No, I want you to go right ahead, and I want you to forget about all this just do what my wife does,'cause when she hits a department store, she can forget anything, even the fact that I'm sittin'outside waiting
- Não, quero que vá já. E quero que se esqueça disto tudo. Pode fazer o que a minha mulher faz.
And, when she does... she will surely take action.
E, quando ela ler... ela irá certamente agir.
Between reading letters and arranging rapes, when does she ever sleep?
Entre abrir tantas cartas e simular tantas violações, quando é que ela dorme?
"What does a Polish girl get that's long and hard when she gets married?"
"Que é que uma rapariga polaca recebe que é comprido e duro quando casa?"
First thing she does when she gets anywhere is... she kicks off her shoes... rolls her hair up into one of them twist joints... and goes and puts on one of my big old sweat suits.
A primeira coisa que faz quando chega a algum lado é tirar os sapatos, prender o cabelo numa daquelas coisas... e vestir um dos meus velhos fatos-de-treino.
And when he does he'll do everything she asks...,... even though it leads him to his death.
E quando o faz, ele fará tudo o que ela pedir, mesmo que o conduza à morte.
And when she does...
Fá-lo e... pimba!
When she does all that stuff, like when she talks like she's sleepy... forgets stuff, and when she's sad.
E é por isso que ela faz todas essas coisas. Quando faz todas essas coisas, como quando fala como se estivera dormida, se esquece coisas, e quando está triste.
And if this thing does have a mother, I'd say we don't want to be around when she gets back.
E se essa coisa tem uma mãe, digo que não gostaria de estar por perto quando voltar.
Ray, I can't keep blaming her for everything if I've never been honest with her... and I have never actually told her how she makes me feel... when she does the things she does.
Não posso continuar a culpá-la porque nunca fui honesta com ela e nunca lhe disse como me faz sentir - quando faz aquilo que faz.
When she does, all who helped her will be rewarded ; and all who opposed her, in the name of what fools call goodness- - will meet a horrible death.
Quando o fizer, todos os que tiverem ajudado serão recompensados, e todos os que se opuseram, em nome do que os idiotas chamam de bondade... irão ter uma morte horrível.
Anyway, Nimue has gone... and she does want you to join her... when you're ready.
Nimue foi-se e quer que vás ter com ela quando estiveres pronto.
When my mom's mad, she stands at the sink and does dishes.
Quando a minha mãe está zangada, põe-se a lavar a loiça.
When Mika awakes, and I pray she does, your children will learn the truth.
Quando a Mika acordar, e rezo para que acorde, os vossos filhos vão saber a verdade.
One day Ezri's going to come walking through those doors again and this drink is going to be waiting for her when she does.
Um destes dias, a Ezri vai entrar por aquelas portas outra vez, e esta bebida vai estar à espera dela.
And five : She does this thing in bed when she can't get to sleep.
Quinta : ela tem um tique quando não consegue dormir.
So when she arrives in her usual feeding area and sniffs a pile of dung he does the same.
Assim, quando ela chega a seu lugar usual de alimentação e cheira uma pilha de esterco, ele faz o mesmo.
And when he comes around, what does she do, throw it at him?
E quando ele aparecer, ela faz o quê, atira-lho?
And when does she stop crying all night?
Quando é que ela vai deixar de chorar a noite toda?
Brittany confided that she feels dirty when she masturbates... but I told her it was normal and healthy, even when you do it as much as she does.
A Brittany confessou-me que se sente suja quando se masturba... mas eu disse-lhe que é normal e saudável, mesmo quando se faz tantas vezes como ela faz.
When she does, shake hands hard and speak up. Let them know you're there.
Dê um bom aperto de mão e fale com firmeza e autoridade.
And when that works is why does the person believe that you / he / she works?
E quando isso funciona é por que a pessoa crê que funciona?
She's classy, so she'll introduce you. When she does, shake hands hard and speak up.
- Oi, Maggie, é um prazer te conhecer.
And what she does when they meet.
E o que ela faz quando eles se encontram.
Then, I went to cannon balls pink, at first When she walks in the door and the door does not match...
Então, fui às bolas de canhões rosadas quando entrei pela porta.. e a porta não combina...
And she's kind, and - and I think she means well... even though, when she does things, they're just a little unusual.
Isto são boas notícias.
Shot in the stomach and hit by a car When does she fly home?
Um disparo no estómago e atropelado.
Given all the time you spend traveling and performing does she ever let you slide when it comes to school?
Visto que passam tanto tempo a viajar e em concertos, costuma deixar-vos descambar no que toca à escola?
When you take the washing this afternoon and get the money... she does know you're going to pick up the money?
Hoje à tarde quando você for levar a roupa e pegar o dinheiro... A mulher sabe que você vai pegar o dinheiro, né?
Why does he have to be all nice and sympathetic, going all Kyle on her when she doesn't deserve it?
Porque é que ele tem de ser simpático e bonzinho e dar uma de Kyle com ela, quando ela não o merece?
and when you wake up 22
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when the time is right 21
and when it does 101
and when i get back 43
and when you do 169
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when the time is right 21
and when it does 101
and when i get back 43
and when you do 169