English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / Are too

Are too traduction Portugais

10,192 traduction parallèle
Some of them are too far away, so they're too cold.
Alguns deles estão muito longe, por isso eles são muito frio.
that they are too lazy to stay up until 5 : 00 am.
na medida em que são preguiçosos para ficarem a pé até às cinco da manhã.
Well, maybe your expectations are too high.
Bom, talvez sejam muito altas.
There are too many women whose, um... pardon me... sexual appetites go unsatisfied.
Há demasiadas mulheres cujos... Desculpai-me. ... apetites sexuais não são satisfeitos.
There are too many.
Eles são demasiados.
Can you do a minimally invasive... no, no, her vertebral bodies are too large.
- Podes ser menos invasivo? - Não, as vértebras são grandes.
How many questions are too many questions?
- Posso fazer quantas perguntas?
There has to be a good reason why, because you are too smart for this.
Deve haver uma boa razão, porque tu és inteligente demais para isto.
And it's inhabited, too, by people, and that they are an advanced race.
E é habitada também por pessoas, e que eles são uma raça avançada.
Digital called, sounds like you are, too.
A "Estratégia Digital" ligou. Parece que tu também estás.
Me, too. That's good,'cause I think that that's what he likes, when you are happy here, you know?
- Isso é bom, porque acho que é disso que ele gosta, quando estás feliz aqui, sabes?
You are, too?
Tu também?
Well, some stories are just too dangerous to tell.
Bem, algumas histórias são perigosas demais para se contar.
If these perps are up here, I'm gonna be way too damn tired to arrest'em.
Se estes criminosos estão aqui, vou estar demasiado cansado para prendê-los.
Especially with Valentino. But in the end, they are my opponents. And we need to be stronger, too.
Principalmente no caso de Valentino, mas eles são meus adversários e nós também temos de ser fortes.
You want to be involved? Or are you too close to this?
Queres envolver-te ou achas que haverá conflito?
Because of the claw mark tag, we think the people involved in the attack are Wesen too.
Pensamos que as pessoas envolvidas no ataque também eram wesen.
What about Xavier? Are you taking him too?
- Também vão levar o Xavier?
I was saying that are you too going to America?
Eu estava perguntando se também vai para a América?
We are crazy too.
Nós somos loucos também.
Amy's gone, and you two are married now, so it's only a matter of time before you're gone, too.
A Amy partiu, e vocês estão casados agora, é uma questão de tempo, até partirem também.
In which case we should find out about it before it's too late. Could the assertions that extraterrestrial beings are at war over the control of planet Earth actually be true?
Há algumas teorias que, Doug e Dave eram apenas marionetas do governo, que o plano consistia em trazer descrétito sobre tudo, desacreditar tudo, e afastar o interesse dos media.
We are God-fearing people, too, Mr. Winslow. Good to hear.
Somos pessoas tementes a Deus, Sr. Winslow.
Are we gonna lose our child, too?
Vamos perder o nosso filho também? - Meu Deus.
Charles is too young to rule or fend for himself... and you are the queen mother.
Carlos é demasiado novo para governar ou para se defender, e vós sois a rainha-mãe.
I'm lonely, too. And my... sexual appetites are healthy and raging.
Também estou só, e os meus apetites sexuais são saudáveis e ferozes.
And then whatever particles are flying around get sucked in, too.
E depois quaisquer partículas a voar em volta são sugadas também.
And deep down in your heart, you are, too.
No fundo do teu coração, também tens.
I know who you are, too.
Também sei quem tu és.
Not too many artists are confident about their work.
Não há muitos artistas que tenham confiança no seu trabalho.
Any sign that her blood pressure is getting too low, then you tell them to increase her meds or add a new agent like phenylephrine. Are you listening to me?
- Se a pressão arterial dela cair, pede para aumentarem a dose dos remédios ou incluir um novo agente, como a Fenilefrina, ouviste?
I think you are kind of hot too. "
Acho que também és uma brasa. "
Too late. The walkers are already on top of us.
É tarde demais, os Walkers estão em cima de nós.
And I'm so excited about the future, and I hope you are, too!
Estou tão excitado sobre o futuro, e espero que vocês também!
Aah! I hope you are, too.
Espero que vocês também estejam!
And I know that you and Frank are helping her cover it up, and don't say it's not true, because I work in that house, too.
Sei que tu e o Frank estão a ajudar a encobrir e não digas que é mentira porque também trabalho lá em casa.
There are over two million users on Tor, which is slowing it down, making it too vulnerable.
Há mais de 2 milhões de utilizadores no Tor, o que está a deixa-la lenta, tornando-a demasiado vulnerável.
'Cause the cows are hungry, too.
porque as vacas estão com fome também.
And I know you are, too.
E sei que também estás.
My suspicions are raised, too, Miss Keating.
Levantou-me suspeitas. Srta.
Daughters are allowed to worry, too.
As filhas também se podem preocupar.
And it's hard there, too, because you know you take A quick penalty lap, and the last couple Reps are going to be easy.
E também para eles, porque sabem que podem fazer uma volta de penalização, e as últimas repetições serão fáceis.
I think he knows who you are, too.
Creio que também sabe quem tu és.
Are you too close to this case?
Estás próximo demais deste caso?
Python's drugs are just too easy to get.
As drogas do Pythom são muito fáceis de arranjar.
I don't even know if you can understand this, but you are gonna be brought up on charges, too.
Nem sequer sei se consegue entender isto, mas está a ser acusado também.
My queen recognizes it is time to end the fighting, and I know you do, too. And what are the official terms?
A minha rainha reconhece que é altura de terminar a guerra, e sei que vós também reconheceis.
I think he knows who you are, too.
E creio que sabe quem tu és.
Are you special, too?
- Você também é especial?
Max, now straight people are mad at us too.
Max, agora as pessoas hétero também têm raiva de nós.
You military guys are way too polite.
Vocês, os militares, são demasiado educados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]