English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Bac

Bac traduction Portugais

74 traduction parallèle
- Eggs and bacon.
- Ovos e bacon. - Ovos e bac...
- I'm going bac a research - you'll not..!
- Volto já.
Even you... Baptiste Lavalle, our best "client" You'll pass your Bac..
Mesmo tu, Baptiste Laval...
- Yeah, if we want to pass the Bac, we can't waste anytime.
Claro se queremos acabar o ano, não temos tempo a perder.
At the end of the year you know you have to get your Bac..
Não te esqueças que tens de passar no teu exame.
I will force them, but they will have their Bac..
Terão os diplomas! Ainda que seja á força, mas vão tê-los!
The Bac, an old dream... who might become reality..
O diploma? É um velho sonho que talvez se realize.
It'd be known if you can get the Bac by just working,
Se isso fosse suficiente já o teríamos feito há muito.
The only way I could ever get my Bac would be to remove the tests. Or, randomly pick the people Like the lottery..
Teriam que cancelar os exames, ou fazer um sorteio.
You really think so? - It's useless, there's gonna be an atomic war So, bac or no bac..
De qualquer maneira, vamos ter uma guerra nuclear, e de que nos vai servir o diploma?
I want to get my Bac. Because later I want to get married.. Then I'll want kids Who'll get their Bac so they can get married..
Eu quero acabar o curso... casar e ter filhos formados...
Well I would marry a guy who has his Bac and super rich..
Vou casar-me com um gajo cheio de massa.
Bac or no Bac, I'll be a minister, at least..
Com ou sem canudo, serei pelo menos, ministro.
With this, they'll have their Bac..
Com ela, vão acabar o curso.
Super your Bac pad.
Genial o teu colégio.
Now you have to get your Bac.
Agora tendes de vos exceder.
The judge said, jail or the Bac.
A Juiz disse a prisão ou o diploma. Tem de ser o diploma!
It will be the Bac. In my position, i can't afford a scandal.
Não posso tolerar tal escândalo na minha posição.
So they won't have their Bac
Então não vão conseguir.
I want my Bac.
Quero o diploma!
- Now you want your Bac..
Ah claro! Agora querem o diploma.
If you weren't scared of jail you wouldn't have your Bac. And without your Bac, no good jobs..
Sem o medo da cadeia, não teriam conseguido os diplomas... e não estariam em tão boa situação.
In three nights we hit the power plant at Bac Giang.
Daqui a três noites, atacamos a central geradora de Bac Giang.
A cop was gonna give him a BAC test, but then he recognized me.
Um polícia ia fazer-lhe o teste do balão, mas depois reconheceu-me.
Meanwhile, "cona sa sei amac, anan bac, dochaygat"
Entretanto, "cana sa sei amac, bac de anan, dochaygat",
So do bac...
Também as bac...
Your uncle bought it in the 1 930s in the Rue du Bac in Paris from a dealer and it was still in the inventory of his estate when he died in 1 979.
O vosso tio comprou-o nos anos 30 na Rue du Bac em Paris e continuava no inventário dos bens dele quando morreu em 1979.
Preliminary report. BAC of.25.
- 0.25 de álcool no sangue.
My idea of gourmet cooking... is sprinkling on some three-year-old Bac-Os to my microwave soup.
A minha ideia de cozinha gourmet é juntar bacon à sopa instantânea.
Get bac to dravitt
Volta ao Dravitt.
BAC three times the legal limit.
O índice alcoólico era três vezes o limite legal.
Come on, Bac'.
Anda, querida.
Your debutante's BAC was zero.
A taxa da tua debutante era zero.
On admission, his BAC was 2.0, liver enzymes off the chart. It was graduation weekend.
Quando entrou no hospital o nível de álcool no sangue era 2.00, e as enzimas hepáticas estavam elevadas.
I know this is my fifth message today, but I'm still up, so if you get this, please call bac
Sei que é a minha quinta mensagem hoje, mas ainda estou a pé, se ouvires isto, liga-me de volta.
His BAC was.28.
A taxa de álcool no sangue dele era de 2,8 g / L.
Her bac was 0.9, just over the legal limit.
O nível de álcool no sangue era de 0.9, ligeiramente acima do permitido.
- bac... those are mine! - Stop it!
- de vol... esses são meus!
I scraped through the Bac then on to art school then a workshop, then painter.
Não, fiz o bacharelato tirado a ferros e logo a seguir, Belas-Artes. Depois, treino num atelier de pintura, e por fim, pintor.
Sir, we have a n e ne my unit on our bac k. Over.
Senhor... o inimigo está em cima de nós.
Frost smelled like alcohol when they took him into the E.R, so they ran a tox.His bac came back.34- - only a chronic alcoholic can function at those levels.
O Frost cheirava a álcool quando chegou ao pronto-socorro. Então fizeram um exame toxicológico. O nível de álcool estava em 0.34.
By the time we hit bac they're gone.
Neles já foram.
Maybe we can drop some bac-o's in here, and make them fight.
Talvez possamos deitar alguns Baco's aqui para eles lutarem.
I don't have back...
Eu não tenho bac...
back...
bac...
I'd be stunned if his BAC came back under point one.
Ficaria surpreendido se a taxa de álcool no sangue dele fosse inferior a 1g / L.
She was heavily intoxicated- - BAC 0.18. She claims she didn't remember anything that night.
Queria que me divorciasse, e não tinha dinheiro para tal.
So you will get your Bac.
Vais ter que conseguir.
Bac-du karekko o nailn tra marden, ska brecarro, pelotin.
Nak-fohlath leh-vi-a-than. Lee! Eels dir tahbek.
Robak?
Ro'bac...
Well, what happened to Fatback?
- Que aconteceu ao gordo Bac?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]