English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Destruction

Destruction traduction Portugais

3,275 traduction parallèle
I will lead your armies and unleash all the destruction you ask.
Eu posso liderar o teu exército contra os teus inimigos... conforme desejas!
Its destruction will serve my purpose.
A destruição do Farol servirá os meus propósitos.
Or, he's the One behind your shop's destruction.
"É o responsável pela destruição da loja."
"lt is only I, who is responsible.. .. for its creation and its destruction."
Só eu sou responsável pela sua criação e destruição. "?
You know what mutually assured destruction is, right?
Sabes o que é "destruição mutuamente assegurada", certo?
And destruction. The language was foul, the words were foul, The spirit was foul and a foul stench
A linguagem era malvada, as palavras eram malvadas, o espírito era malvado e o cheiro de malvadez nas comunidades negras e urbanas começou a encher as cadeias.
Death is so much destruction and so much mayhem And there's so much misunderstanding in music.
Existe tanta morte, tanta destruição, tantos danos e tantos mal-entendidos na música.
The word's all over the Five Points... a secret telegram warning of the destruction of New York.
Toda a gente sabe em Five Points, sobre um telegrama secreto a advertir, da destruição de Nova Iorque.
I built this replica of Wardenclyffe so that the HEARPE program could be reinvented as a weapon of mass destruction.
Construí esta réplica de Wardenclyffe, 405,1 00 : 38 : 14,520 - - 00 : 38 : 17,560 para que o programa HEARPE pudesse ser reinventado 405,2 00 : 38 : 17,600 - - 00 : 38 : 19,720 como arma de destruição massiva Mas uma arma que não tem mira é inútil.
That whole city on the brink of destruction thing kind of took the wind out of my sails, you know?
Isso da cidade à beira da destruição, deixou-me sem vontade nenhuma, sabes?
You leave a path of destruction everywhere you go...
Deixas destruição, onde quer que vás.
Any pity I'd have for Derek and his pack would be burned on by a white-hot desire for retribution, or a kind of blood and destruction that would have Derek and his wolves howling not for mercy, but for their own sweet deaths.
Qualquer piedade que tivesse pelo Derek e sua alcateia seria queimada por um desejo ardente de vingança sangrenta e destruição que faria com que o Derek e os seus lobos uivassem, não por misericórdia, mas pelas suas próprias mortes.
For even as Camelot flowers, so the seeds of her destruction are being sown.
Ao mesmo tempo que Camelot floresce, são plantadas as sementes da destruição.
If destruction be our lot, we ourselves must be its author and finisher.
Se a destruição for o nosso terreno, nós mesmos temos de ser o seu autor e o seu cessador.
You forgot to mention the hotels... the true aim of your destruction.
Esqueceste-te de mencionar hotéis... O verdadeiro alvo da tua destruição.
All the death and destruction it took to create it.
Toda a morte e destruição que foi preciso para a criar.
The destruction of one more civilization so he can have his precious stones.
Da destruição de mais uma civilização para ele ter as suas preciosas gemas.
And with the ashes of the demon Sykylax, I'll transform myself into the instrument of your final destruction.
E com as cinzas do demónio Sycorax, transformar-me-ei no instrumento da vossa destruição final.
Claudia, that's just a path to destruction!
Claudia, é só um caminho à destruição!
All were kidnapped after the destruction of Malina Island and the Kroloteans.
Todos foram raptados depois da destruição... da Ilha Malina e dos Kroloteanos.
I was Neutron for too many years, through too much destruction.
Fui Neutrão durante anos demais. Por destruição demais.
infrastructure destruction means its replacement by the Greek citizens.
A destruição das infra-estruturas significa que a substituição vai ser paga pelos cidadãos gregos.
Maybe, but you weren't against the destruction of property.
Talvez, mas não foi contra a destruição de propriedade.
Technically, this is a weapon of mass destruction.
Em termos técnicos, isto é uma arma de destruição maciça.
But look at the destruction that it causes.
Mas olha para a destruição que causa.
So we collapse the wormhole on our side, and all that's left on their side is a black hole and a hell of a lot of destruction.
Por isso colapsamos o wormhole do nosso lado, e o que sobra do lado deles é um buraco negro e destruição sem precedentes.
"It is not vanquished" "with the destruction of the temporary body."
Não é superada pela destruição do corpo temporário. "
My destruction.
Na minha destruição.
Or he could be like a classic samurai, you know, moving from place to place, leaving Wesen death and destruction in his wake.
Ou pode ser como um samurai clássico, andando de lugar em lugar, deixando um rastro de morte Wesen e destruição atrás de si.
It's unfortunate I have to do this, but my daughter's self-destruction has forced my hand.
É lamentável que tenha que fazer isto, mas a autodestruição da minha filha obrigou-me a agir.
Tactical destruction is more effective than creation.
A destruição táctica é mais efectiva que a criação.
As for the destruction of Mount Justice, well... Indeed.
Já quanto à destruição da Montanha da Justiça, bem...
once activated, an army of Manhunter slaves will aid me in my mission of destruction.
Quando forem activadas... um exército de Caçadores de Homens... vão ajudar-me na minha missão de destruição.
The destruction of all vampires.
A destruição de todos os vampiros.
And even the most disciplined people can resort to destruction...
E até os mais disciplinados podem recorrer à destruição.
And this Plan B that you got up and running, is guaranteed mutual destruction.
Organizem um interrogatório. O vosso plano B só garante matança.
You have ensured the destruction of Division.
Acabaste de garantir a destruição da Divisão.
For even as Camelot flowers, the seeds of her destruction are being sown.
Pois enquanto Camelot floresce, as sementes da sua destruição estão a ser semeadas.
The destruction of everything you most value.
A destruição de tudo o que valorizais.
Together we will ensure the destruction of everything Arthur holds dear.
Juntas iremos garantir a destruição de tudo que o Arthur tanto preza.
No more crime scenes, no more death and destruction.
Nada de cenas de crime, nada de mortes e destruição.
Even mighty egypt faces destruction. Around the mediterranean, Great cities and empires are swept away
Ao longo do Mediterrâneo, grandes cidades e impérios são varridos, por povos em movimento.
It threatened the immediate destruction of the ship.
É horrendo. Há choque, caos.
( Nolan ) Her target was one of the Hamptons'most prominent families and the architects of her father's destruction.
O alvo dela era uma das famílias mais importantes do Hamptons e os arquitectos da destruição do seu pai.
# The crowd crown him king which the Romans would ban # l see blood and destruction
A população coroá-lo-á, o que irritará os romanos. Vejo sangue e destruição.
# Blood and destruction because of one man
Sangue e destruição, por causa de um homem.
# Don't let me stop # Your great self-destruction
Não me faças parar... a tua grande auto-destruição.
We don't cause the destruction of a world, Captain Carter.
Não causamos a destruição de um mundo, Capitão Carter.
"Nor the destruction that ravages at noon."
" Ou o flagelo que tudo destrói ao meio dia.
He will save you from the destruction and pestilence.
Ele vai salvar-te da destruição e da peste!
I'd like to know why S.H.I.E.L.D. is using the Tesseract to build weapons of mass destruction.
Quero saber porque usa a S.H.I.E.L.D. o Tesseract para construir armas de destruição massiva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]