Doesn't count traduction Portugais
779 traduction parallèle
- Ivory doesn't count now. - I'm holding on.
- O marfim não tem importância agora.
Whatever happened before you met me, it doesn't count.
O que tenha acontecido antes de me conhecer, não importa.
Wanting doesn't count here.
Tem que vir.
and anything that happens to either of us just doesn't count!
e qualquer coisa que nos aconteça, não importa!
- That doesn't count.
- Não conta.
The doc said I can count on Mr Lane and the doc doesn't lie.
O Dr. Lennox disse que o Sr. Lane me ajudaria e ele não mente.
The wasp usually wins... but don't count on it, because the tarantula doesn't know the meaning of fear.
Normalmente a vespa ganha... mas não conte com isso, pois a tarântula não conhece o significado do medo.
Such a short time doesn't count.
Um período tão curto não conta.
He's worse, but he doesn't count!
Ele é o pior, mas não interessa!
Anyway, the conch doesn't count on this end of the island.
De qualquer maneira o búzio não vale nesta ponta da ilha.
- Of course! Who doesn't know Count Guillaume?
- Quem não conhece o conde Guillerme?
She... on the bed... and sometimes she misses and I go under the bed, but this is what we describe as a pot shot and it doesn't count.
Por vezes, falha e eu vou para baixo da cama, mas isto é o que designamos por tiro ao acaso e não conta.
- Doesn't even count them.
- Nem os conta.
It doesn't count.
Beira-mar, bala do mar, caracol do mar.
'Cause when he takes his trousers off and folds them neatly and hangs them over the back of a chair, that sharp, exciting intelligence of his doesn't count for very much.
Porque quando tira as calças e as dobra cuidadosamente... para colocá-las sobre a cadeira... Sua inteligência tão aguda Não conta muito.
That doesn't count for Pauline.
Não tem que se afetar Pauline.
I suppose it doesn't count, though, because there's no water.
No entanto, não deve contar, porque não há água.
- doesn't make you the reigning count.
- não o faz Conde.
But that doesn't count.
Esta não conta, rapazes. Estou a avisar, esta não conta.
It doesn't count when you're wearing Marc Jacobs from Minneapolis.
Não conta quando usas Marc Jacob de Minneapolis.
You'll see if it doesn't count.
Verás se não conta...
Your family doesn't count anymore, nothing does.
Já não há família, já não há nada.
I got a hit! Ruddy doesn't count anymore!
Eu tenho um êxito nas mãos!
Running in and picking up the bathmat after every shower I take doesn't count.
Me passar uma toalha cada vez que tomo uma ducha não conta.
If I get a laugh from a person who's high it doesn't count, cos they're always laughing.
Se faço rir um tipo que está pedrado não conta, porque ele ri-se de tudo.
And if I drop the uranium ore into the canister, which absorbs the radiation, and cover it up I then find the count-rate goes down substantially but it doesn't go down to zero.
E se colocarmos o minério de urânio, dentro do recipiente, o qual absorve a radiação de urânio, e o taparmos, a média de estalidos diminui substancialmente, mas não chega até ao zero.
I count on you to see she doesn't get home too late.
Conto consigo para garantir que ela vai cedo para casa.
But honour doesn't count for shit when you're looking at a dead little boy.
Mas a honra não vale nada quando se está a olhar para um miúdo morto.
- After someone leaves... doesn't count.
- Depois de alguém sair... ... não conta.
That doesn't count, then, does it?
Então esse não conta, certo?
The first day's probation doesn't count, go!
O primeiro dia é um teste, não conta!
What happened out there this morning doesn't count for nothing, does it?
O que aconteceu lá hoje de manhã não vale de nada, pois não?
- Below the hard-deck doesn't count.
- Abaixo da altitude mínima não conta.
Cattani doesn't count, he doesn't have anything at stake.
O Cattani não conta, não sabe nada...
- Well, Steve, but he doesn't count!
- Steve, mas ele não conta.
- Doesn't count?
- Não conta?
Doesn't count.
Isso não conta.
Doesn't that count?
Isso não conta?
It doesn't count for much.
Isso não conta muito.
Doesn't that count for something?
Isso não conta?
Doesn't count.
Não conta, porque tem sangue frio.
And just because you all have husbands that can last long enough to time an egg, doesn't mean that what Al does doesn't count.
Lá por vocês terem maridos que se aguentam o tempo de cozer um ovo, não significa que o que o Al faz não conta.
Let's just say that really doesn't count right now.
Digamos apenas que isso não importa neste momento.
No, that doesn't count.
Não, isso não conta.
Doesn't that count for anything?
Isso não conta?
One's age doesn't count.
A idade não conta.
- The conch doesn't count any more.
- A concha já não conta, Miss Piggy.
- Alcohol doesn't count?
- O álcool não conta?
That doesn't count.
Isso não conta.
Tianqing doesn't count
Tianqing não faz realmente parte da família.
And Rose doesn't count.
E a Rose não conta.
country 149
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
count your blessings 22
counts 21
countess 192
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
count your blessings 22
counts 21
countess 192
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
country club 18
count yourself lucky 18
count to three 25
counterpoint 23
count on it 80
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
country club 18
count yourself lucky 18
count to three 25
counterpoint 23
count on it 80
count olaf 29
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
country music playing 16
count of three 40
count odo 20
count dooku 24
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
country music playing 16
count of three 40
count odo 20
count dooku 24