English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Don't do this

Don't do this traduction Portugais

15,496 traduction parallèle
You don't want to do this. Baby, come on.
O Dennis está aqui.
- You don't want to do this.
- Tu não vais querer fazer isto.
I don't think I can do this.
Acho que não consigo fazer isto.
Lady, listen, you don't want to do this, all right?
Senhora, não quer fazer isto.
I don't want to do this anymore.
não quero mais fazer isto.
Well, you don't actually enjoy this, do you?
Tu não estás mesmo a gostar disto, pois não?
Okay, I just reached the point where I don't know what this has to do with me.
Está bem, chegamos ao ponto onde não sei o que isto têm a ver comigo.
Don't do this.
Não faças isto.
Please, don't do this.
Por favor, não faças isto.
Don't do this.
Não faças isso.
We know that this is a big decision, and we don't want to rush you, but as this is an experimental procedure, if you do decide to move forward, we're gonna need you to sign this
Sabemos que esta é uma grande decisão. E não te queremos apressar, mas como este é um procedimento experimental, se decidires ir em frente, vamos precisar que tu assines isto, o formulário de consentimento.
Hey! Hey! Don't do this!
Não faça isso!
- Don't start with this jinx nonsense.
Acho que já ouvi falar de si. Não comece com esse disparate do azar.
I don't wanna do this anymore.
Não quero voltar a fazer isto.
Please don't do this.
Por favor, não faças isto.
You don't have to do this, Susan.
Não tens de fazê-lo, Susan.
Jesus. - El, you don't have to do this.
- Não tens de fazer isto, El.
You don't want to do this.
Não queres fazer isto.
You don't have to do this.
Não precisas fazer isto.
Not that it matters, but I hope you don't think I do this kind of shit a lot.
Não é que importe, mas espero que não penses que faço muitas vezes esta merda.
You don't wanna do this.
Não queiras fazer isso.
Don't do this!
Não façam isto!
I, uh... I don't suppose you're gonna tell me what all this has to do with your ambitions.
Suponho que não vais dizer-me o que tem isto tudo a ver com as tuas ambições.
Your Highness, you don't want to do this.
Sua Alteza, não quer fazer isso.
- Mother, please, don't do this!
Mãe, por favor, não faças isto!
I'm your friend, and I've always looked out for you, so please don't do this.
Eu sou teu amigo e sempre cuidei de ti. Por favor, não faças isso.
- Don't do this.
- Não faças isto.
Unless I don't like the guy, and then I use this one.
A menos que não goste do tipo e uso este.
Edmund, don't do this, please.
Edmund, não faça isso, por favor.
I don't think I can do this.
Acho que não sou capaz de fazer isto.
I'm just saying you don't have to do this - - be the guinea pig.
Só estou a dizer que não tens que fazer isto... ser a cobaia. - O quê?
Erin, don't do this to yourself.
Erin, não faças isto a ti.
Okay, look, Lily, if you don't want to do this - -
Muito bem, Lily, se não queres fazer isto...
I don't want to do this.
- Não quero fazer isto.
Really, you don't have to do this.
A sério, não precisa de fazer isto.
You really want to do this, don't you?
Queres mesmo fazer isto, não queres?
For someone that says that they don't want to talk about the movie, that's all you seem to be talking about. I think it's better than putting this yellow mush in my mouth.
Para quem disse que não queria falar do filme, não pareces falar de outra coisa.
Please don't repeat any of this, or I could lose my job.
Por favor, não repitam nada do que disse, senão posso perder o meu emprego.
Well, I don't know if this helps at all, but I was just talking to the engineer. It turns out he can't leave the controls because of what's called a dead man's switch.
Não sei se isto ajuda, mas estava a falar com o maquinista e parece que ele não pode sair do comando por causa de um botão chamado "homem morto".
- You don't have to do this.
- Não precisas de fazer isto.
If this gets out before I get in front of it, I don't just lose my money, but so do my investors.
Se isto for divulgado antes de eu controlar, não perco só o meu dinheiro mas também os meus investidores.
Don't do this.
Não faças isso. Não.
This is why I don't do pets.
É por isso que não tenho animais.
You don't have to do this, Swan.
Não tens de fazer isto, Swan.
You don't have to do this.
Não tens de fazer isto.
I don't know that I can do this.
Não sei se consigo fazer isto.
No, no. I-I know this show. They don't always do equal genders.
Eu vejo o programa, nem sempre dividem por géneros.
Meadow, you don't have to do this.
Meadow, não tem que fazer isto.
Julian : I don't think I can do this.
Acho que não consigo fazer isto.
Guys, you don't have to do this.
Pessoal, não precisam de fazer isso.
If you don't want to do the things I ask you to do... then I don't need you on this ranch.
Se não queres fazer as coisas que eu te peço, não preciso de ti nesta quinta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]