English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / First thing tomorrow

First thing tomorrow traduction Portugais

552 traduction parallèle
Even if we get away first thing tomorrow morning, there's still the connection at B ♪ öâle. - We'll probably be hours.
Mesmo se sairmos logo pela manhã, ainda temos a ligação em Basileia.
First thing tomorrow.
Amanhã mesmo.
We'll break camp first thing tomorrow morning.
Amanhã de manhã levantaremos o acampamento. O O'Doul já poderá viajar então.
I'm leaving for Florence first thing tomorrow morning.
Amanhã cedo parto para Florença.
Loulou first thing tomorrow morning you're going to the analyst, bad dog!
Loulou! Amanhã de manhã vou levá-Io a um analista! Cãozinho mau!
I have got to ask for his pardon first thing tomorrow.
Tenho que lhe ir pedir perdão logo de amanhã.
I'll turn it in first thing tomorrow.
A entregarei amanhã a primeira hora.
First thing tomorrow morning, we'll go out to the ship, take off everything else we might possibly need and then blow her up.
Amanhã, a primeira coisa a fazer é ir até ao barco e trazer tudo o que nos possa ser útil. - Depois fazêmo-lo explodir.
I'll go to see Helen first thing tomorrow morning.
Vou ver a Helen, amanhã logo de manhã.
- We'll try it first thing tomorrow.
Testaremo-la amanhã de manhã.
So, first thing tomorrow morning, we'll start a full schedule.
Amanhã, logo de manhã, iniciaremos um ensino completo.
I have to leave tonight to be there first thing tomorrow.
Tenho de partir esta noite para lá chegar de manhã.
I don't care how you find them, but I want those shoes first thing tomorrow morning.
Não me importo como vais encontrá-los... Mas quero esses sapatos a primeira coisa amanhã.
Baker, first thing tomorrow, take Diana out of here.
Baker, de manhã cedo, eu quero Diana trazer aqui.
First thing tomorrow just go out and buy us another car.
Primeira coisa, amanhã... compramos um carro.
First thing tomorrow.
- A primeira coisa que farei amanhã.
Take the bus first thing tomorrow.
Apanha a camioneta amanhã de manhã.
First thing tomorrow, we have our first session of psychoanalysis.
Logo de manhã, temos a nossa primeira sessão de psicanálise.
First thing tomorrow, I want you to come over here and visit my brother with me.
Amanhã cedo quero que venhas cá e vás comigo visitar o meu irmão.
First thing tomorrow morning, you go back to the firing range. You never even hit him once.
Amanhã de manhã, voltas para a escola de tiro.
No sweat, Uncle Brady. I'll set sail first thing tomorrow morning.
Tudo bem, tio Brady, partirei amanhã de manhã.
We're bustin outta here first thing tomorrow morning. - Shh!
Vamos fugir daqui amanhã de manhã bem cedo.
First thing tomorrow morning, I want you to you ship them... and every other horse we got out of here.
Amanhã de manhã cedo, quero que os enviem com todos os outros cavalos que aqui temos.
- First thing tomorrow.
- Amanhã de manhã.
She'll probably leave in a big huff first thing tomorrow morning.
Provavelmente ir-se-á embora, furiosa, de manhãzinha.
I'll finish those reports tonight... and I'll run them on over first thing tomorrow.
Ouve, eu acabo os relatórios esta noite... e levo-tos amanhã, logo pela manhã.
I'll finish that up tonight and then I'll bring it over first thing tomorrow morning.
Acabo-os esta noite e levo-tos amanhã, logo pela manhã.
First thing tomorrow, I shall have a bone to pick with the signora.
Amanhã logo pela manhã, falarei severamente com a signora.
We'll make that call together first thing tomorrow from my office, OK?
Ligaremos para eles amanhã do meu escritório.
Steve, first thing tomorrow, we're going to one of those deadly doggy places.
Amanhã, logo de manhã, vamos a um daqueles sitios onde há cães mortiferos.
- We'll leave first thing tomorrow morning.
Nós vamos embora amanhã de manhã. Amanhã?
I want that autopsy report on my desk - first thing tomorrow.
Quero o relatório da autópsia logo pela manhã.
We intend to have this suspect, appear in a lineup for the witnesses, first thing tomorrow morning.
Queremos que o suspeito seja visto pela testemunha amanhã cedo.
- I'll send it over first thing tomorrow.
Será a primeira coisa, eu mandarei-te amanhã cedo.
The director is out sick today, so she'll want to see you first thing tomorrow.
A directora está doente, vai querer falar consigo amanhã de manhã.
You bring your car down here first thing tomorrow, And i'll take care of everything for 99.95. Mister, you're not going to get another penny out of me,
Trazes o teu carro aqui amanhã, e trato de tudo por 99,95.
I'll give it back first thing tomorrow.
Amanhã já o tens de volta.
I'm out of bread for sandwiches tomorrow, Trevor, and I've got a corsetry customer first thing in the morning.
Estou sem pão para as'sanwiches'de amanhã, Trevor, e tenho uma cliente de corseteria, logo ao início da manhã.
He must go tomorrow morning, the first thing!
Ele tem de se ir embora amanhã logo pela manhã.
Tomorrow morning, very first thing, Mr. Whiteside will open every present and he'll raise the biggest stink you've ever seen in your life.
Amanhã de manhã, Mr. Whiteside vai abrir cada prenda e vai fazer a maior queixa que alguma vez viu na sua vida.
Tomorrow, the first thing, at the Hollywood Bowl.
Amanhã, logo de manhã, no Hollywood Bowl.
We'd better get those cattle out of there tomorrow Take care of it first thing in the morning.
Tire aquele gado de lá amanhã. Cuido disto logo cedo.
Tomorrow morning, first thing we're going to take you and see a doctor find out what's matter with you
Tommy, a tua mãe e eu estamos muito preocupados contigo.
- Ring me tomorrow first thing.
- Ligue-me amanhã.
Let's do it first thing tomorrow.
Amanhã bem cedo.
First thing in the morning. Tomorrow.
- Logo de manhã.
They'll start tomorrow, first thing?
Começam amanhã bem cedo?
So you could go to american express, like, right now before it closes... and send us $ 200, and then Sid could pick it up here tomorrow, like, first thing when they open.
Então podia ir já para o American Express... antes que feche e nos enviar uns 200 dólares? Daí Sid, poderia retirar amanhã, assim que abrirem.
Tomorrow, first thing we're gonna do is make sure he gets a look at you.
Amanhã, a primeira coisa que vamos fazer de certeza... é cuidar de ti.
Need it tomorrow, first thing.
Preciso dela amanhã cedo.
Well, you can get on it tomorrow, first thing.
Bem, você pode fazer isso amanhã, logo cedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]