English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ G ] / Get me outta here

Get me outta here traduction Portugais

393 traduction parallèle
Get me outta here!
Tirem-me daqui!
Let me go. Get me outta here!
Deixem-me!
Where's that big story to get me outta here?
Onde está aquela grande história para me tirar daqui?
Get me outta here.
Tira-me daqui.
GET ME OUTTA HERE! I'M TRYING, BABY.
Não há fúria no inferno como a de uma mulher enganada.
Now come on, stop the talking and get me outta here.
Chega de conversa. Tira-me daqui.
Look, are you gonna get me outta here or not?
- Vai tirar-me daqui ou não?
Yeah, get me outta here, please!
Sim, tirem-me daqui, por favor.
If you don't get me outta here I'll tear you limb from limb and waltz right out through the wall.
Se você não me tirar daqui... eu vou bater-lhe e sair correndo pela parede.
Get me outta here! Get me across the street.
Leva-me até ao outro lado da rua.
Just get me outta here, all right?
Leva-me daqui para fora, está bem?
Get me outta here!
Tire-me daqui!
You tell them anything you want, but get me outta here on bail tonight.
Diga-lhes tudo o que quiser, mas tire-me daqui esta noite sob fiança.
You're gonna get me outta here.
Vais-me tirar daqui.
Oh. Get me outta here.
Tira-me daqui.
Get me outta here.
Deixem-me sair.
- [Rick] Get me outta here!
- Ei, tira-me daqui!
Listen... I know you probably told your secretary to get me outta here in five minutes.
Oiça... provavelmente disse à sua secretária para me pôr fora daqui em cinco minutos.
Just get me outta here.
Apenas tira-me daqui.
Get me outta here!
- Tira-me daqui!
Are you gonna stand with your thumb up your ass or get me outta here?
Vão enfiar os dedos no cu ou vão tirar-me daqui?
Then help me get outta here,
Então ajude-me a sair daqui.
Have a drink on me if you get outta here.
Tome um drinque por mim se conseguir escapar.
Don't give me any sass, bub, and get outta here.
Não brinque comigo e te deixarei aqui.
! GET ME THE HELL OUTTA HERE!
Eu tenho este dinheiro marcado para um fundo em grande!
Why don't you and me get outta here, huh?
Porque é que não nos vamos embora?
- I gotta get outta here before you slug me.
- Vou-me embora, antes que me batas.
Bostick, get these men outta here. See me later.
Bostick, tire daqui estes homens e venha ter comigo.
I gotta get the devil outta here! .
Tenho de me pirar daqui!
Just get the hell outta here, and take this thing with you!
Sai-me daqui, e leva esta coisa!
Get outta here!
Não me lixes.
That idiot tried to kill me! Get outta here!
Aquele idiota tentou matar-me!
Get outta here.
Não me lixem.
You know that, don't you? Now go on, get outta here. Where you going?
Sabem que os nervos me fazem mal ao estômago, não sabem?
No, get me outta here.
Tirem-me daqui!
Get this asshole outta here!
Tirem-me este cabrão daqui!
How much is it gonna cost me to get outta here?
Quanto é que me vai custar sair daqui?
Get outta here.
Saiam-me daqui.
- Let's get outta here! Me and you... - Me and you, we can't!
Eu vejo-te, Rusty-James.
Help me put this crap together and we'll get outta here.
Ajudem-me a montar isto e vamos embora daqui.
If they're not gonna charge me, I'd like to get outta here.
Se não me vão acusar, gostava de sair daqui.
- Get outta here!
- Sai-me daqui.
Get outta here, Lou, and leave me alone.
Sai daqui, Lou, e deixa-me em paz.
Come on. We gotta get outta here! Otherwise something terrible happens.
Vamos, temos que ir ou algo terrível vai acontecer, por favor, têm que ouvir-me.
I just wanna get the hell outta here.
Vou-me embora daqui.
Get outta here!
Não me goze.
Get outta here!
Desaparece-me da frente.
Get outta here.
Sai-me daqui.
- Get outta here!
Estás-me a gozar!
Get outta here!
Não me digas!
Let's go get us some gear, chip in for gas, and get me the hell outta here.
Ah, o ar livre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]