Get moving traduction Portugais
1,962 traduction parallèle
We gotta get moving.
Temos de sair daqui.
Get moving, Yuri.
Anda, Yuri.
Come on, get moving.
Vamos, mexe-te.
Then get moving.
Então, mexe-te.
Okay, but get moving.
Está bem, mas despacha-te.
I'll explain it to you once we get moving again.
Explico-vos assim que nos formos embora.
Get moving!
Vamos.
In another 30 seconds, he's gonna pull my arm out of the socket if we don't get moving.
Dentro de 30 segundos, arrancará a articulação do meu braço se não formos andando.
Our only chance is to get moving.
Nossa única chance é continuarmos andando.
Can we get moving?
Será que podemos ir?
So let's get moving.
Portanto vamos a mexer.
Let's get moving.
É melhor começarmos.
Well, then, I'd get moving.
Então, ponha-se já a caminho.
Get moving.
Vá logo.
Get moving!
Mexe-te!
Come on, get moving!
Vá lá, mexam-se.
Now get moving!
Agora mexam-se!
Kick your high heels off and get moving!
Façam força nos calcanhares e ponham-se a andar!
All right, we gotta get moving.
Muito bem, temos de ir andando.
Get moving.
Vamos lá.
We better get moving.
É melhor continuarmos.
Tell the other squad to get moving.
Dia ao outro esquadrão para arrancar.
- I say we get moving again, alright?
Vamos andando, está bem?
Now get moving.
Agora, mexam-se.
We got to get moving, man.
Temos de ir andando, meu.
Well, let's get moving.
Vamos.
We should get moving.
Temos de continuar.
- Let's get moving.
- Vamos embora.
Hey, uh, let's get moving.
Ei, vamos indo.
Alright, we've got to get moving, so pack light, but grab some things we need.
Certo, temos que nos mexer, então peguem pouco peso, mas levem o que for necessário.
Maybe if I start doing something, you know, things will... finally get moving.
Talvez se eu tomasse a iniciativa, as coisas começariam a andar.
Let's wake her up and get moving.
Vamos acordá-la pormo-nos a andar.
I'm sure we will, but we got to get moving.
Estou certo que sim, mas precisamos de ir andando.
It would be wise to get things moving before the Volmers are reached.
Seria aconselhável começar a tratar das coisas antes de os Volmers serem contactados.
White Steve's moving out tonight and asked if we would sign off on their upgrade so he can get back his half of the security deposit.
O Steve branco vai mudar-se esta noite e queria saber se podemos anular a alteração deles para poder receber a metade dele do depósito de segurança.
Get your asses moving.
Mexam-se mas é.
- You better get moving.
Melhor você se mexer.
Get moving.
Mova-se.
I need someone to go over there and get that fuel ship moving again.
Preciso que alguém ponha a nave a trabalhar outra vez.
We'll get to it soon. I need you to keep moving right now.
Em breve, tratamos disso, mas por agora, continuem a andar.
We need to get some fluids in you without you moving.
Temos de te dar fluidos sem te mexeres.
Yeah, this ought to get everybody moving.
Isto deve fazer com que se comecem a mexer.
I'm moving on with what I call my life, and you should get back home.
Vou seguir com o que chamo a minha vida, e tu devias voltar para casa.
We need to get moving.
Temos que ir.
and alex... he wrote this essay to get in, this moving, beautiful essay about how his grades weren't that good during med school because he was suffering from testicular cancer.
E o Alex... escreveu uma dissertação para entrar aqui, uma comovente, e bonita dissertação sobre como as suas notas não eram boas durante a escola de medicina, porque ele padecia de cancro nos testículos.
Come on, get moving.
Vamos.
We gotta get this puppy moving.
Nós gotta adquirem esta mudança de filhote de cachorro.
- Get her moving.
- Levem-na.
Get into the car, we're moving!
Entrem no carro, vamos arrancar!
And on that note, seeing as this will be our first venture together, I'm gonna have to ask for the money up front, just to get things moving.
E a ser assim, como este vai ser o nosso primeiro negócio juntos, vou ter que pedir o dinheiro adiantado, só para fazer andar as coisas.
Get your asses moving!
Despachem-se!
moving 174
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
get me out of here 531
get me down 54
get me 126
get me a beer 26
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
get me out of here 531
get me down 54
get me 126
get me a beer 26