English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Is there anything wrong

Is there anything wrong traduction Portugais

125 traduction parallèle
Is there anything wrong, Father?
Está com algum problema, padre?
- Is there anything wrong?
- Que está acontecer?
- Is there anything wrong with it?
- Há algum mal nisso?
Esther, is there anything wrong with you?
Esther, há algo contigo?
- Is there anything wrong with that?
- Isso tem algum mal, ir com seu irmão?
- Is there anything wrong?
- Passa-se alguma coisa?
Is there anything wrong?
Está tudo bem?
Well, is there anything wrong with it?
Há algo de errado com o nome?
Is there anything wrong? No.
Passa-se alguma coisa?
Is there anything wrong, daughter?
Há algo de errado, minha filha?
Is there anything wrong in saying so?
Há algum mal em dizer isso?
- Is there anything wrong, Doc?
- Há algum problema, Doc?
Is there anything wrong, Mrs Ramirez?
Passa-se alguma coisa, Mrs. Ramirez?
- Is there anything wrong with him?
- Ele tem algum mal?
Is there anything wrong?
Aconteceu alguma coisa?
After all, Inspector, you're a man of the world. Is there anything wrong in that?
Você é um homem experiente, que mal tem alugar um apartamento?
Is there anything wrong in that?
Há alguma coisa de mal nisso? Não.
Is there anything wrong?
Passa-se alguma coisa?
Rintoon, is there anything wrong?
Rintoon, algum problema?
Is there anything wrong with being happy in Thunder Bay Inn?
Há algum mal em estar alegre no Thunder Bay Inn?
- Is there anything wrong, Sam?
- Algo de errado, Sam?
Is there anything wrong?
Passa-se alguma coisa de mal?
Is there anything wrong, sir?
Algo errado, sr.?
Is there a law against it? Is there anything wrong with it?
Há alguma lei contra isso, é errado?
HMM. WELL, TELL ME, IS THERE ANYTHING WRONG WITH ANYTHING AROUND HERE?
Diga-me, há alguma coisa que não esteja a funcionar bem?
IS THERE ANYTHING WRONG?
Há algum problema?
IS THERE ANYTHING WRONG, MAX?
Algum problema, Max?
Is there anything wrong him, Doctor?
Alguma coisa não está bem, Doutor?
Is there anything wrong?
Passa-se algo de errado?
Is there anything wrong with that?
Há alguma coisa de errado nisso?
Is there anything wrong?
Alguma coisa errada?
Is there anything wrong, Mr. O'Brien?
Há algum problema, Sr. O'Brien?
Is there anything wrong with me trying to put together some kind of... relationship between us?
É errado estar a tentar estabelecer uma relação entre nós?
Is there anything wrong with me?
Diz-me se há algo de anormal em mim.
- Well, is there anything wrong with that?
- Algo de mau nisso?
Is there anything wrong with Mom?
Algo se passou com ela? Achas que ela está bem?
Is there anything wrong with that?
Há algum mal nisso?
- Is there anything wrong with that?
Há algum problema com isso? Não.
Is there anything wrong with my breed?
Qual é o problema com o meu bafo?
Is there anything wrong?
Há algum problema?
Is there anything wrong with getting a receipt at a tollbooth?
Algum problema em pedir um recibo numa portagem?
is there anything wrong?
Passa-se alguma coisa?
Is there anything wrong?
Aconteceu algo?
There's nothing quite so warming as a... is anything wrong?
Não há nada mais reconfortante que... Vai algo mau?
- Well, is anything wrong out there?
. Não há nada de errado aí?
There isn't anything wrong, is there?
Há algum problema?
Is there anything so terribly wrong about making a decision and wanting to hurry?
Que mal tem eu tomar uma decisão e estar com pressa?
Is there anything wrong, Miss Tompkins?
Está aqui, Senhorita Tompkins?
THE HOTEL IS ONLY TWO BLOCKS FROM HERE, SO IF ANYTHING GOES WRONG WE'LL BE THERE WITHIN A MINUTE.
O hotel fica a apenas dois quarteirões e se alguma coisa não correr bem, chegaremos num minuto.
Mr Douglas, if there is anything wrong with the car, would you be good enough to tell me what it is?
Sr. Douglas, se o carro tem algum problema, será que me poderá dizer qual é?
I was just wondering if there is anything wrong with Vada.
Estava a pensar... se a Vada não terá algum problema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]