English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kill somebody

Kill somebody traduction Portugais

1,215 traduction parallèle
Did you kill somebody?
- Matou alguém?
He can't even walk, let alone kill somebody.
Ele nem consegue andar, muito menos matar alguém.
- You get another one added every time you kill somebody.
Gravam uma cada vez que matam alguém.
- You get another one added every time you kill somebody.
Mas há remorsos quando se mata alguém?
But I reckon what you is a-wantin'to know is how come me to kill somebody, so I reckon I'll start at the front and tell you.
Mas presumo que quer saber como pude matar uma pessoa, portanto começarei do início e vou dizer-lhe.
Karl, did you really kill somebody?
Karl, mataste mesmo alguém?
Did I kill somebody?
Matei alguém?
But, Homer, on your way out, if you wanna kill somebody, it would help me.
Mas, Homer, se quiseres matar alguém pelo caminho, ajudavas-me.
I'm about ready to kill somebody, too.
Também estou pronto para matar alguém.
You don't go out and just kill somebody for no reason, unless you're just plain nuts.
Ninguém simplesmente vai e mata alguém sem razão, a não ser que seja completamente maluco.
They think different, they act different and they don't need some big excuse to kill somebody either.
Eles pensam diferente, agem diferente e não precisam de uma desculpa para matar.
The last time we kill somebody.
É a última vez que matamos alguém.
And I realized, finally and for the first time, that I wanted to kill somebody.
Compreendi então que queria matar alguém.
You know, Lou, nobody can ever blame you for wanting to kill somebody that raped your daughter, but, man, you always been a little bit too bloody, way too bloody.
Ninguém podia culpar-te de querer matar alguém... que violou a tua filha... Mas sempre foste demasiado sangrento.
I'm gonna kill somebody!
Vou matar alguém!
If they don't gimme my god-damn car, I'm gonna kill somebody!
Se não me derem o carro, mato alguém!
SWAT will take you out if you kill somebody.
A Força de lntervenção abate-te se matares alguém.
-'Cause this strung-out junkie's gonna kill somebody.
Porque aquele louco ainda mata alguém.
La porte. - Always tryin'to kill somebody.
Sempre a tentarem matar alguém.
- Kill somebody else?
- Matou mais alguém?
If you want to kill somebody, you'll have to start with me.
Se queres matar alguém, terás que começar por mim.
Says he's going to kill somebody and he feeds the ducks.
Diz que vai matar alguém e vai dar de comer aos patos.
- He tried to kill somebody else!
- Ele tentou matar outra pessoa!
It's the plaintiff's contention that when their product does kill somebody they should bear some responsibility.
A acusação considera que, quando o produto deles mata alguém, a empresa também deve ser considerada responsável.
Yes, Stanley? Is it okay to kill somebody if they want you to?
Faz mal matar alguém se essa pessoa o quiser?
- I would never kill somebody unless they pissed me off.
- Eu nunca mataria ninguém - a não ser que me chateassem.
- Is it okay to kill somebody if they ask you to, like assisted suicide.
- Está correcto matar alguém se esse alguém nos pedir, tipo suicídio assistido.
I would never kill somebody, unless they pissed me off.
Eu nunca mataria ninguém, a não ser que me chateasse muito.
One more hour in this town, I'll kill somebody.
Mais uma hora nesta cidade e ainda mato alguém.
Say "no" again, I'll kill somebody.
Se voltas a dizer "não", mato alguém.
Screwing around is the second oldest reason to kill somebody.
O adultério é o segundo maior motivo de homicídios.
Did he kill somebody or fuck somebody?
Ele matou ou lixou alguém?
Somebody kill somebody.
Alguém mate alguém!
- No. But it might kill somebody else.
- Não, mas pode matar alguém.
You saw him murder somebody, and you knew there was a real possibility that he could kill you too.
Viu-o matar uma pessoa e sabia muito bem que também podia matá-la.
And then somebody asked him how he would kill someone. Colin said poison.
Estávamos a brincar com Ele e alguém perguntou como o faria e o Colin respondeu veneno.
They're sending somebody to coordinate the search. Armed or otherwise, if he gives any resistance our orders are shoot to kill.
Armado ou de outro modo, se ele demonstrar alguma resistência as nossas ordens são atirar a matar.
I was warned that somebody would kill me.
Avisaram-me que alguém me iria matar.
Somebody has to kill the babysitter.
Alguém tem que matar a babysitter.
My daddy would kill him if he was still here and somebody was mean to Momma.
O meu pai matá-lo-ia se ele estivesse aqui por ser tão mau para a minha mãe.
Any idea why somebody would kill these people?
Fazes ideia do porquê alguém querer matar essas pessoas?
Tommy, I want you to kill them - one at a time - until somebody talks.
Tommy, quero que os mates, um de cada vez... até que alguém fale.
She thinks somebody might try to kill her.
Ela pensa que se calhar alguém tá a tentar matá-la.
Somebody tried to kill you.
Alguém tentou matar-te.
John F. Kennedy said once that if somebody wanted to kill a public official they can get away with it if they're willing to pay the price.
O John F. Kennedy disse uma vez que, se quiserem matar uma figura pública, podem fazê-lo e saírem impunes, se estiverem dispostos a pagar.
Why would somebody want to kill me?
Porque me quereriam matar?
You tell me somebody's gonna kill me.
E dizes-me que alguém me quer matar.
- They didn't tell me they were gonna kill somebody. - Who?
- Não me disseram que havia mortes.
Oh, somebody kill me, please.
Oh, por favor, alguém que me mate.
Will you tell him about me so he can have somebody kill me?
Vais lhe contar tudo? Ele vai mandar alguém para me matar.
Somebody help me! He's gonna kill me!
Alguém me ajude!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]