English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Let's do this

Let's do this traduction Portugais

4,433 traduction parallèle
ALL RIGHT, LET'S DO THIS.
Vamos lá fazer isto
I know you're working with Deathstroke, so let's not make this tougher than it needs to be.
Eu sei que estás a trabalhar com o Deathstoke, por isso não vamos tornar as coisas mais difíceis do que precisam ser.
LET'S DO THIS, STAN!
Vamos a isto, Stan!
"This is Revolution Summer. Let's do something about this."
"Isto é a Revolution Summer, façamos algo acerca disto."
Taking a flier on this one, maybe, but let's just say that Nelson Kern usually stepped out at night as Lexy, the belle of the rubber ball.
Tornando-se um piloto neste, talvez, mas vamos apenas supor que o Nelson Kern saiu normalmente uma noite como a Lexy, a rainha do baile da borracha.
Let's do this.
Vamos fazer isto.
Okay, let's do this.
Vamos a isso. Desculpa.
Okay, you know what, let's do this.
Queres saber, vamos lá fazer isto.
- Let'S Do This- -
Vamos fazer assim.
Let's do this, big sugar.
Vamos a isto, Torrão Bom.
Let's do this.
Vamos conversar.
I'm in. Let's do this.
Vamos fazer isso.
He also has, let's be brutally honest about this, about 1 30 more horsepower than I do.
Ele também tem, vamos ser brutalmente honesto sobre isso, cerca de 130 cavalos de potência mais do que eu.
Let's do this!
Vamos a isto!
All right, let's do this.
- Está bem, eu aceito.
Okay, let's see if I can do better this time.
Vejamos se posso fazer melhor desta vez.
Let's fucking do this.
Vamos lá fazer isto.
Come on, put your hands down and let's do this.
Baixa os braços, vamos lá.
Let's do this.
Vamos fazer isto!
Let's just do this.
Vamos lá fazer isso.
Let's do this shit.
- Vamos fazer esta merda.
Let's do this shit. What's up?
- Vamos fazer esta merda.
Let's do this.
Vamos lá fazer isto.
Let's do this.
Certo, vamos lá.
Let's do this quickly.
- Vamos fazer isto rapidamente.
- Let's do this.
Vamos fazer isso.
Let's do this.
Vamos fazer isso.
- Let's do this.
Vamos fazer isto.
Then let's do this.
Vou aprender.
In fact, let's do this.
Na verdade, vamos a isso.
Let's do this.
Vamos a isto.
So, if you're stopped while you're driving, and let's face it, you do drive fast, just give this to the officer, you won't get a ticket.
Se a Polícia te mandar parar... E admitamos, conduzes muito rápido. Dás isto ao agente e ele não te multa.
Let's do this shit.
- Vamos fazer esta merda!
Okay, let's do this.
Ok, vamos a isso.
Let's do it this way.
Vamos fazê-lo desta forma.
Let's do this thing.
Vamos fazer isto.
Let's do this, all right?
Vamos lá, está bem?
Let's hope this little game of yours doesn't mess with the boy's mind.
Vamos esperar que este joguinho... não mexa com a cabeça do miúdo.
Come on, let's do this.
Vá lá, vamos a isto.
- Come on. Let's do this.
Vamos lá fazer isto.
Let's do this!
Vamos a isso!
Well, let's do this. My earrings are coming off, bohatch!
Vamos a isso, vou só tirar os brincos!
All right, guys, come on, let's do this.
Vá, malta, vamos a isto.
Fine, like, you've worn me down, so let's do this.
Está bem, tipo, venceste, vamos a isto.
No, let's don't do that, because we are not going to get anything out of this.
Não façamos isso. Porque não vamos receber tostão por isto.
- Let's do this. - Right.
- Vamos a isto.
Let's not do this now, yeah'? Okay.
Esquece isso por agora.
Let's do this.
Façamos isto.
Let's do this thing.
Vamos fazer esta coisa.
Let's do this the English way.
Vamos fazer isto à maneira inglesa.
- Come on, let's not do this.
Ora, não vamos fazer isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]