Let her finish traduction Portugais
89 traduction parallèle
I let her finish first.
Deixei-a acabar primeiro.
- No, wait a minute, let her finish.
- Um momento.
Let her finish.
Deixe-a acabar.
Let her finish watching the parade. Come on.
Deixa-a acabar de ver o desfile.
- Why don't you let her finish her drink first?
- Pode acabar de beber?
We cannot let her finish the sensor array.
Não podemos deixá-la concluir os sensores.
Guys, let her finish!
- Deixem-na falar.
In return I agreed to let her finish her studies.
Em troca, concordei deixar-lhe concluir os estudos.
Never! Why don't you let her finish and tell her what you're high on and then I have the perfect surgeon for you.
Por que não a deixa acabar e lhe diz o que tomou?
- Let her finish, Buffy.
- Deixa-a terminar, Buffy. - Não, é que...
- Let her finish.
- Deixa-a acabar.
- Let her finish!
- Deixem-na acabar!
At least let her finish the front lawn.
Qual é a pressa? Pelo menos, deixa-a acabar o relvado da frente.
- Let her finish, doctor.
- Deixe-a terminar, Dr.
Let her finish!
Deixe ela terminar!
Mr Accountant, let her finish counting, put it right back!
Sr contabilista, deixá-la terminar a contagem, colocá-lo de volta
Can we... Oh, let her finish. Let her finish.
- Deixa-a acabar, deixa-a acabar.
Please, you must let her finish.
- Por favor, deixe-a continuar.
Hold it, please let her finish.
Esperam, por favor deixem-na acabar.
- Please, just let her finish.
- Por favor, deixem-na acabar.
Mom- - let her finish.
- Deixa-a terminar.
Let her finish.
- Deixe-a terminar.
Let her finish.
Deixa-a acabar.
( Man ) At least let her finish me off.
Pelo menos deixa-a terminar comigo!
Let her finish.
Sente-se, sente-se.
At least you could've let her finish.
Pelo menos podias tê-la deixado acabar.
- Just let her finish.
Isso significa...? - Deixa-a acabar.
- Just let her finish.
- Deixa-a acabar.
- Let her finish up.
- Deixa-a terminar.
Let her finish.
Deixe-a terminar.
Mike, let her finish.
- Mike, deixa-a acabar.
Mike, let her finish.
Mike, deixa-a acabar!
I'm sure if she's in the toilet, you should let her finish.
Se ela está na casa de banho, acho que devia deixá-la terminar.
Let me finish the last of the cocoa while I'm still beyond her jurisdiction.
Deixe-me acabar o meu chocolate enquanto estou fora da jurisdição dela.
I'd let him warm her up for a few minutes and I could come in at the end and finish her.
Ele podia aquecé-la e eu depois entrava e terminava.
Let's finish her off. A final shot. Prepare to fire.
Vamos acabar com ele, O último tiro, Preparar para disparar,
- You didn't let me finish. - Go on. Uh, they spoke in intimate tones... and then, uh, Bender rose and laid a big wet one on her.
Falavam os dois assim muito íntimos, e depois o Bender pregou-lhe um grande chocho.
Let's finish her off.
Vamos.
Let's finish her. Hmm?
Vamos acabar com ela.
Let me finish! I can save her. - Come on!
- Deixe-me acabar, posso salvá-la!
Borgoff, we should just let her kill herself and then we can finish him off, what do you think about that idea?
Borgoff, devíamos deixá-la suicidar-se. E depois podemos matá-lo, o que achas?
Let the gal finish her burger so we can close up.
Deixe lá a rapariga terminar o hamburguer, para podermos fechar.
Get her out of here, Barry. - Let her finish her tea at least.
Tira-a daqui, Barry.
Chloe and her dad have offered to let me stay with them until I finish high school.
A Chloe e o pai deixam-me ficar lá em casa até acabar o liceu.
You should let me finish her, Cray.
"Devias deixar-me acabar com ela, Cray".
We let her think she's operating without our knowledge until I've had a chance to try to finish this.
Temos que a deixar pensar que está a agir sem o nosso conhecimento até que tenhamos uma hipótese de tentar acabar isto.
No, no, let her finish...
- Já percebemos, Mãe. - Não, deixa-a acabar.
Let me finish. You laid her new boyfriend out.
Arreaste no namorado dela.
- Right. Why don't we let dog here finish up her bath, and let's get something to eat. Yeah.
Vamos deixar a cadela tomar o seu banho e vamos descer para comer algo, ok?
Let me finish with her before I deal with you.
Espera só um momento. Podes fazer-me um favor, eu posso acabar com ele antes de eu negociar contigo?
Let her finish.
Deixa-a terminar.
let her go 1277
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
let her out 30
finish 98
finished 495
finish him 119
finish her 20
finish me off 18
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
let her out 30
finish 98
finished 495
finish him 119
finish her 20
finish me off 18
finish up 45
finish it 204
finish me 16
finish him off 35
finish the job 36
finish them 17
finish your drink 23
finish this 32
finish it 204
finish me 16
finish him off 35
finish the job 36
finish them 17
finish your drink 23
finish this 32