Make love traduction Portugais
3,601 traduction parallèle
Baby, make love to me... right here in front of them.
Faz amor comigo. Aqui, em frente a eles.
- To make love.
Para fazerem amor.
Then you're gonna sweep me off my feet, and you're gonna make love to me.
Depois vais agarrar-me e fazer amor comigo.
I will kill your young friend and make love one last time before I kill you.
Vou matar o teu jovem amigo e fazer amor pela uma última vez antes de te matar.
Is possible make love with you?
É possível... fazer... fazer amor... contigo?
And we'll still make love.
Não entenderia se não fizéssemos mais sexo.
"Baby, make love".
"Querida, fazes amor".
So why exactly did you not make love to Ros with the perfect- -?
Então, porquê exactamente não fizeste amor com Ros com as perfeitinhas...
It tells a story... about a beautiful angel who seduces the archangel Samuel, and then something about it being a sin to make love to an archangel... so the angel was cast from heaven, like Lucifer,
Conta a história... de um bonita anjinha que seduz o arcanjo Samuel. E de repente, algo sobre cometer um pecado. Fazer amor com um arcanjo.
I want to make love to you for hours.
Quero fazer amor contigo durante horas.
- You'll help them to make love.
- Vais ajudá-los a fazer amor.
Do you make love to him too, as you...?
Tu fazes amor com ele como fazes comigo?
I can't make love to someone I'm not connected to.
Não consigo fazer amor com alguém de quem não gosto.
Make love to me.
Faz amor comigo.
Please... make love to me.
Por favor... faz amor comigo.
Make love with Señor Ocho?
Fazer amor com o Señor Ocho? - Que nojo.
I wanna make love to you for years.
Quero fazer amor contigo por muitos anos.
I forgot how to make love.
Esqueci-me como se faz amor.
or trying to make love to you.
Ou a tentar fazer amor contigo.
This one, the body in the bag, can make the love for this job return.
Isto do morto do saco pode devolver-te o amor por este trabalho. E então?
When it comes to female leaders in entertainment media, we see the bitchy boss who has sacrificed family and love to make it to where she is.
Entre 1937 e 2005, houve apenas 13 protagonistas femininos de filmes de animação. Todas elas, há exceção de uma, tinham aspirações romanescas.
I love everything about you, even that scary little face you make when you sneeze.
Amo tudo em ti. Até aquela cara assustadora que faz quando espirras.
Alexandra, I know you may not understand why I make you do all these things, but one day, you will realize it was because I love you and I wish to protect you. I know, papa.
Alexandra, sei que podes não entender porque e obrigo a fazer tudo isto, mas, um dia, irás perceber que era por te amar e querer proteger-te.
All right then, Lord Snow, you wish to defend your lady love, let's make it an exercise.
Muito bem, Lord Snow, se deseja defender a sua apaixonada, vamos fazer um exercício.
It doesn't make her selfish. It doesn't even mean That she didn't love us in her own way.
Nem significa que não nos amava à maneira dela.
She'll take whatever you've got left to love and make you regret the day you ever came across my path.
Ela tirar-lhe-á tudo o que lhe restar para amar, e fará você arrepender-se do dia em que os nossos caminhos se cruzaram.
Make her fall out of love with you.
Faz com que ela deixe de estar apaixonada por ti.
You'll love to make the bargain.
Vais adorar.
A young girl falls in love with a boy who plays rock'n'roll, at the end of the school day, all the girls are wearing make-up, the boys are getting bored, the two twin sisters are squabbling...
Uma rapariga nova apaixona-se por um rapaz que toca rock'n'roll, no final do dia de escola, todas as raparigas estão usar maquilhagem, os rapazes estão a ficar aborrecidos, as irmãs gémeas estão a discutir...
They love you for being you. So all I have to do is make you * not * be you.
por isso só terei de fazer com que não sejas tu.
I'd love to make a special report to the Princess.
Adorava fazer um relatório especial para a princesa.
Ooh! I'd love to see you make a sonic rainboom! It's, like, the most coolest thing ever!
a coisa mais fixe de sempre.
He's also young and impressionable, weak, but above all, someone you can make fall in love with you, and someone naive enough to believe that you had fallen in love with them.
Ele também é jovem e impressionável, fraco. Mas acima de tudo, alguém que possa fazer apaixonar-se, e alguém inocente o suficiente para acreditar que você se apaixonou por ele.
It'll make everything easier, he'd love to be there.
Vai tornar tudo mais fácil e estou certo que ele vai adorar estar lá.
I mean, a few times, I would love to hear voices That make me want to just jump right out of my chair
Tipo, alguma vezes eu queria ouvir vozes que me fizessem pular da cadeira
♪ To make you feel my love... ♪
Para te fazer sentir o meu amor
♪ To make you feel my love ♪
Para te fazer sentir o meu amor
Hi. ♪ To make you feel my love. ♪
Para te fazer sentir o meu amor
♪ To make you feel my love. ♪
Para te fazer sentir o meu amor
I mean, if you thought that where you were going wasn't safe and happy and full of love, then it would make it harder for you to go.
Se tu achasses que o lugar para onde ias não seria seguro, feliz e cheio de amor, seria mais difícil para ti.
I would love to argue with you, Frank, but I have no argument to make.
Adoraria discutir com você, Frank, mas não tenho nenhum argumento.
I can make it anywhere Yeah, they love me everywhere
Posso vencer em qualquer sítio Adoram-me por todo o lado
I know you'll make a swearword dictionary and with a man you fall in love...
Sei que vais criar um dicionário de palavrões e e que te vais apaixornar por um home que também te ama...
Sean's gonna get an eco-friendly turkey from somebody, and I'm just gonna make all the sides I love, whether they have something to do with Thanksgiving or not.
O Sean vai arranjar um peru caseiro, e eu vou cozinhar tudo o que gosto, tenham ou não a ver com a ocasião.
... and the gravest of all charges- - selfishly fusing to make a sacrifice for the one you love.
E a mais grave de todas as acusações... Recusar-se a sacrificar por aqueles que o amam.
We all have to make sacrifices for the people we love.
Todos temos que nos sacrificar por aqueles que amamos.
See, I have a friend at The New York Times would love to know that there is a division of the FBI operating out of Harvard with a man who can make dead birds fly.
Tenho um amigo no The New York Times que vai adorar saber que temos uma divisão no FBI a trabalhar em Harvard com um homem que põe pássaros mortos a voar.
I need to make another trip to the apothecary, I'm afraid, love.
Temo que tenho de fazer outra viagem ao botecário, amor.
It's just an old story to make him feel better about being in love with Cassie's mom.
É só uma velha história para fazê-lo sentir-se melhor por estar apaixonado pela mãe da Cassie.
... but let each one of you love one another, but not make a bond of love.
Amai-vos um ao outro, mas não façais do amor um grilhão.
Look, I love Sarah, I do, okay? It's just, I want to make sure that she's not the one handling you.
Só quero ter a certeza que ela não te está a manipular.
make love to me 50
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love you too 190
love is 42
love you guys 28
love actually 22
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love you too 190
love is 42
love you guys 28
love actually 22