Sleep with him traduction Portugais
579 traduction parallèle
So sleep with him or leave him alone!
Trepa com ele ou deixe-o em paz.
- Did you sleep with him?
Dormiste com ele? Não.
I won't sleep with him.
Eu não vou dormir com ele.
I don't want to pry, but you don't sleep with him?
Não quero ser curioso, mas nunca faz amor com ele?
Did you sleep with him?
Dormiste com ele?
- Did you sleep with him?
- Dormiu com ele?
To further your career, you even sent my mother to sleep with him.
Para fazeres carreira, obrigaste-a a dormir com ele.
Tai Hoi forced you to sleep with him!
O Tai Hoi obrigou-te a dormires com ele.
You are scared that I will sleep with him.
Tu tens medo que durma com ele.
Gonna sleep with him?
- Sim. Vais dormir com ele?
I only work for the colonel. I don't sleep with him.
- Eu não durmo com ele.
Did you ever sleep with him?
- Dormiste com ele?
- Did you sleep with him?
- Dormiste com ele?
- Do you think I should sleep with him?
- Achas que devia dormir com ele?
Oh, good news. You're not gonna have to sleep with him.
Boas notícias, não vais precisar de ir para a cama com ele.
I didn't sleep with him.
Não dormi com ele.
I sleep with him. Shh!
Chiu!
Sleep with him. Get an "A."
- Dorme com ele para teres 20!
At least you don't have to sleep with him.
Mas tu não tens de dormir com ele.
All his models sleep with him.
Dorme com os modelos.
"I do sleep with him, quite normally"
Durmo com ele, normalmente.
"I do sleep with him, quite normally"
Eu durmo com ele, regularmente.
But I didn't want any problems, so I decided not to sleep with him.
Mas não queria nenhum problema, e então decidi não dormir com ele.
Well, you sleep with him, you might as well eat like him.
Bom, dormes com ele, mais vale comeres como ele.
It would be in your interest to sleep with him.
Podias deitar-te com ele por interesse. Podias deitar-te com ele por interesse.
Anyway, I didn't even sleep with him.
- Eu não me deitei com ele. - Pois não.
Not enough to sleep with him.
- Não o suficiente para dormir com ele.
You had to sleep with him. The money wasrt enough.
Tinhas de dormir com ele, o dinheiro não chegava.
- You're not gonna sleep with him, are you?
Não vais dormir com ele. Vais?
- You sleep with him?
- Dorme com ele?
Did you sleep with him just to humiliate me?
Dormiu com ele só para me humilhar?
Did you sleep with him, too? !
Também dormiste com ele?
You mean, did she sleep with him?
Se ela ia para a cama com ele?
You'll have to sleep out here with him.
Terás de dormir com ele cá fora.
If you want to sleep with Charles, go ahead. But don't lead him on.
Durma com ele se quiser, mas não faça seus jogos.
You can't blame him for that To him, anyone who spends 700 dollars to sleep with a girl does it to have a good time, not because he's bored
Para ele, alguém que gasta 20.000 liras em deitar-se com uma zorra... faz-o porque se diverte...
Let him sleep and come with us.
Deixe-o dormir e venha conosco.
You know, when your father was as old as you are now... sometimes, when he couldn't sleep, he'd come into my room and climb into bed with me, and I'd tell him stories.
Sabes, quando o teu pai tinha a tua idade, ás vezes, quando não tinha sono, vinha para o meu quarto, deitava-se na minha cama e eu contava-lhe histórias.
You know, when your father was as old as you are now... sometimes, when he couldn't sleep, he'd come into my room and climb into bed with me, and I'd tell him stories.
Sabes, quando o teu pai tinha a tua idade... às vezes, quando ele não conseguia dormir, ele entrava no meu quarto e subia para a minha cama, e eu contava-lhe histórias.
There is the deep and appealing notion that the universe is but the dream of the god who after 100 Brahma years dissolves himself into a dreamless sleep and the universe dissolves with him.
Possui a noção profunda e interessante, de que o universo não passa do sonho do deus que ao fim de 100 anos de Brama, se dissolve num sono sem sonhos, e o universo se dissolve com ele.
Explain to him that the men with the guns are bad. We have to put them to sleep.
Explica-lhe que os homens com armas são maus e que vamos adormecê-los.
We should allow him to get some sleep, continue with this later.
Devemos deixá-lo ir dormir um pouco e continuaremos mais tarde.
Never sleep with that man, never loan him money... Never believe a word he tells you.
Nunca durma com esse homem, nunca lhe empreste dinheiro... nunca acredite no que ele lhe diz.
And he passed away very quietly in his sleep. And the last person with him was Nellie.
Morreu tranquilamente, enquanto dormia, junto a Nellie.
- It goes deeper than that. A fine warhorse would sleep in a Bedouin's tent, carry him in battle, feed his children with her milk.
Talvez não lhe tenha elogiado a sua perícia nessa altura, mas deixe-me corrigir isso agora.
I had him with me till he was 30. Then he went to sleep and didn't wake up.
Tive-o comigo até ele fazer os trinta, e um dia adormeceu e não voltou a acordar.
Because I sing, I dance and I do jazz... to sleep with a man is one thing, to kill him is another...
Por que eu também canto, danço... faço jazz. full-contact.. e uma coisa é dormir um homem, e outra bem diferente, é matá-lo...
Which leads me to believe Allen freed Milgrim and did the bank job with him, both times using the sleep gimmick.
O que me leva a crer Allen libertou Milgrim e fez o banco trabalho com ele, ambas as vezes usando o gás de sono.
Sleep with me tonight, and I'll show you where to find him.
Dorme hoje comigo e digo-te onde o podes encontrar.
Yeah, I wouldn't sleep with my back to him if I were you.
Eu, no teu lugar, não dormia de costas para ele.
I don't think she'd sleep with a man unless she was married to him.
É do tipo que só dorme com um homem se casar.
sleep with me 18
with him 285
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
sleep 809
with him 285
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping beauty 78
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping beauty 78