Sleepyhead traduction Portugais
185 traduction parallèle
Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed
Acordem, dorminhocos Esfreguem os olhos, levantem-se
I thought we were expected, sleepyhead. Where's Kathy?
Pensei que estavas à nossa espera, dorminhoco.
Come on, sleepyhead, get up!
Preguiçoso, despacha-te! Simone, anda!
To bed, sleepyhead. The bedbugs are hungry.
Está na hora da caminha...
You old sleepyhead
Cabeça tonta preguiçosa
Off to bed, sleepyhead!
Vamos! Para a cama, dorminhocos!
"Cocked his shiny eye and said,'Ain't you shamed, you sleepyhead?"'
"Espreitou com os olhos a luzir e disse-me :'Já chega de dormir!"'
Good morning, sleepyhead.
Bom-dia, dorminhoco.
I'm sorry I was such a sleepyhead tonight.
Desculpa-me por ter adormecido.
Hey, sleepyhead.
Ei, dorminhoco.
Well, it's almost 5, Sister Sleepyhead.
São quase 5 : 00, irmã dorminhoca.
Wake up, sleepyhead.
Acorda, dorminhoca.
Out of bed, sleepyhead!
Acorda, dorminhoco!
Hey, sleepyhead. Merry Christmas.
Feliz Natal, dorminhoca.
He's a sleepyhead.
É um mandrião.
Out of bed, sleepyhead!
Salta da cama, dorminhoca!
Wake up, sleepyhead.
Acorda dorminhoco.
Hey, sleepyhead.
Ei, cabeça dorminhoca.
Mornin', sleepyhead.
Acorda, dorminhoca.
- Good morning, sleepyhead.
- Bom dia, dorminhoca.
Mr Sleepyhead must have some major ties to the dark side.
O Sr dorminhoco deve ter um pacto com o diabo.
At dawn, when I returned to my house in my bed... my mother poked her head in and said... "Wake up, sleepyhead."
E de madrugada meti-me na cama, a minha Mãe entreabriu a porta e disse : "Acorda, dorminhoca."
- Good morning, sleepyhead. - Sleepyhead.
Bom dia, dorminhoco.
Sleepyhead, wake up!
Dorminhoco, acorda!
Wake up, sleepyhead.
Acorda, dorminhoco.
Hey, sleepyhead.
Olá, dorminhoco.
Wake your tired ass up, sleepyhead.
Acorda, preguiçoso.
Afternoon, sleepyhead.
Boa tarde, dorminhoco.
Come on, sleepyhead.
Vamos, dorminhoca...
Morning, sleepyhead.
Bom dia, dorminhoco.
Hey, sleepyhead!
Dorminhoco!
Morning, sleepyhead.
- Bom dia, dorminhoca.
Rise and shine, sleepyhead.
Toca a acordar, dorminhoca
Good morning, sleepyhead. Hi.
Bom dia, dorminhoca.
Good night, sleepyhead.
Boa noite, dorminhoco.
Rise and shine, sleepyhead.
Toca a acordar, dorminhoco.
Good morning, sleepyhead.
Bom dia, dorminhoco.
Rise and shine, sleepyhead.
Levantar para cuspir, dorminhoco.
See you, sleepyhead.
Até breve.
Hey there, sleepyhead.
Olá, dorminhoca.
Welcome back, sleepyhead.
Bem-vindo de volta, dorminhoco...
- Michael awoke from his second surgery. - Morning, sleepyhead.
O Michael acordou da segunda cirurgia.
Hey, wake up, sleepyhead. Parker.
Ei, acorda, dorminhoco.
Since when did you become a sleepyhead?
Desde quando é que dorme até tarde?
Let's go, sleepyhead.
Vamos, dorminhoco.
Come on, sleepyhead!
Vá, dorminhoco!
Wake up, sleepyhead.
Acorde, dorminhoco.
Hi, sleepyhead.
Oi, dorminhoca.
- Wake up, sleepyhead. - Go lay an egg.
- Acorde, senhorita!
Hey sleepyhead.
Olá, dorminhoca.
Sleepyhead!
Dorminhoco!
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52