Stay low traduction Portugais
425 traduction parallèle
I agree that we must stay low and... and buttoned up. It wouldn't be right to keep the money.
Concordo que devemos ficar quietos e de bico calado, mas não estaria certo ficar com o dinheiro.
Stay low.
Fique agaixada!
Everybody stay low.
Baixem-se todos.
And we'll just stay low until they box themselves in.
Nós vamos esperar que eles desistam.
Between the Family at night and you in the daytime... shooting at anything that moved, man, we had to stay low.
Entre a Família de noite e você durante o dia... a atirar a tudo o que se mexia, tínhamos de nos manter escondidos.
Stay low!
Fique agachado!
A good place to stay low.
- Um bom lugar para estar escondido.
- I see it. Stay low.
- Já vi. Permaneçam baixos.
Stay low and hang on :
Abaixem-se e segurem-se.
Stay low and don't trip over anything.
Vá com cuidado e não tropece em nada.
Stay low.
Baixem-se.
Lock the doors and stay low.
Tranquem tudo e protejam-se.
Get in and stay low.
Entra e abaixa-te.
Stay low.
Mantém-te baixa.
Follow me and stay low.
Segue-me e mantém-te abaixado.
Stay low, move fast, think smart, - and if you go...
Fica abaixado, anda depressa, sê esperto e, se fores...
You stay low around Powers.
Não dês nas vistas perto do Powers.
Stay low.
Fiquem em baixo.
Stay low!
Mantem-te baixo!
When we reach the mountains, stay low and tight.
Quando chegarmos às montanhas, voa baixo e perto.
Somebody once told me that when you're alone in enemy territory, you have to stay low, stay careful and make a moving target.
Disseram-me que quando estamos sós em território inimigo, temos de ser discretos, ter cuidado e fazer um alvo em movimento.
[Grrr] Stay low.
Fica baixo.
Stay low, using the terrain for cover... then nail your targets.
Voe baixo, use o terreno como cobertura. Então veja os seus alvos.
Stay low, stay sitting...
Agacha-te, fica sentado...
Stay low!
Sempre em baixo!
Stay low.
Em baixo.
You gotta stay low. You're gonna bite it.
Tens de te manter em baixo, senão vais cair.
Stay low, Martin.
Baixe-se, Martin.
He's smart to stay low.
Se subir, come chumbo.
Stay low to the ground.
Mantèm-te rente ao solo.
Stay low to the ground, right?
Mantèm-te rente.
And stay low in the gunnel. Okay?
E mantém-te para baixo na amurada.
If it gets rough... just stay low until it's over, and I'II contact you later.
Se ficar mau, baixa-te até acabar e eu depois entro em contacto contigo.
Stay low!
Agacha-te!
Stay low, White Fang.
Agacha-te, White Fang.
Just lie low and stay buttoned up, you understand?
Fique quieta e calada, percebe?
Be sure you got plenty of cartridges, and stay down low in the wagon.
Assegure-se de que tem cartuchos e fique agaixada no carroção.
[Squeak] Stay low.
Fiquem baixados.
When we enter, we bow low and stay that way until we're told to rise.
Quando ele entrar, fazemos reverência e ficamos curvados até que nos mandem levantar.
'Cause I intend to stay in my own low class, indefinitely.
Porque pretendo ficar na minha classe baixa, indefinidamente.
Stay in the back. Just stay down low.
Vais para trás e baixas-te.
Stay tight and low.
Mantém-te firme e baixo.
- Now, stay low.
Baixem-se.
I can't stay this low.
Não posso ficar tão baixo.
Just stay low.
Continua escondido.
no sudden movements, stay low, no pointing or waving, that frightens them, and not too much direct eye contact, or the silverback may charge.
Fique agachado. Não aponte nem acene. Isso assusta-os.
Stay clear of low branches.
Mantenha-se afastada de arbustos rasteiros.
- Stay low, Barry.
- Mantem-te aqui, Barry.
Stay low.
Fiquem agachados.
In the meantime, you lay low, be ready and stay right, in case your time comes.
Entretanto, fiquem calmos e estejam prontos, no caso de chegar a vossa hora.
Lay low and stay out of trouble.
Tem cuiodado não arranjes sariolhos.
lowen 86
lower 229
lowe 112
lowell 66
lowry 44
lowery 40
lowan 19
lower your voice 120
lowndes 22
lower east side 16
lower 229
lowe 112
lowell 66
lowry 44
lowery 40
lowan 19
lower your voice 120
lowndes 22
lower east side 16
lower it 33
low blow 28
lower the gun 16
lower your weapons 68
lower away 22
lower your gun 26
low blood sugar 16
lower your weapon 53
low profile 29
lowers voice 21
low blow 28
lower the gun 16
lower your weapons 68
lower away 22
lower your gun 26
low blood sugar 16
lower your weapon 53
low profile 29
lowers voice 21
lowered voice 230
low self 24
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay away from me 476
low self 24
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay close to me 52
stay down 1032
stay in touch 40
stay together 118
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay close to me 52
stay down 1032
stay in touch 40
stay together 118
stay away 423
stay in school 26
stay in the car 177
stay in bed 25
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21
stay away from her 125
stay with her 100
stay in school 26
stay in the car 177
stay in bed 25
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21
stay away from her 125
stay with her 100