Straight to the point traduction Portugais
158 traduction parallèle
- I suggest you come straight to the point.
Sua Alteza, devo sugerir que vá directo ao assunto.
I'm afraid I'm not very good at breaking things gently so I'll get straight to the point. It's about the rose.
Não tenho muito jeito para rodeios portanto, vou directa à questão.
You're always straight to the point, Daisy.
És sempre tão directa, Margarida.
Well, to come straight to the point of the matter, sir, I...
Bem, para ir direito ao assunto, senhor, eu...
- I'll come straight to the point,... let us build Caesar's palace together.
- Vou já direito ao assunto... vamos construir o palácio de César juntos.
I'm going straight to the point.
Vou directa ao assunto.
- Straight to the point.
- Vais direito ao assunto.
Come straight to the point, don't you, love?
Não perde tempo, pois não, amor?
You're straight to the point.
Nâo fala com rodeios.
LISTEN, RENE. I WILL COME STRAIGHT TO THE POINT.
Escute, vou direito ao assunto.
Then let me get straight to the point.
Vou então direto ao assunto.
I'll come straight to the point.
Vou direto ao assunto.
I'll come straight to the point, a terrible mistake has been made
Irei directo ao assunto, foi cometido um terrível engano
Mrs Packard, I'll come straight to the point.
Sra. Packard, vou directo à questão.
Get straight to the point, man.
Vá direto ao assunto, senhor.
- I'll come straight to the point.
- Irei direito ao assunto.
Come straight to the point.
Vamos directo ao assunto.
Mr. Fences, I'll get straight to the point.
Mr. Fences, vou directa ao assunto.
I'll come straight to the point.
Vou direito ao assunto.
I'll get straight to the point.
Vou direito ao assunto.
Let me get straight to the point.
Deixe-me ir direito ao assunto.
Please bear with my bluntness if I get straight to the point.
Não leve a mal a minha Frontalidade por ir direito ao assunto.
Let me get straight to the point, Don.
Vamos direito ao assunto, Don.
Let me just get straight to the point.
Deixe-me ir directo ao assunto.
Then I'll come straight to the point.
Entäo vou direito ao assunto.
- Typical man! Straight to the point!
É mesmo típico!
Master, Gentlemen, I shall gget straight to the point.
Mestre, cavalheiros, vou directo ao assunto. Hunt, apaga as luzes.
Straight to the point.
Vou direito ao assunto.
I'll get straight to the point.
Não o quero fazer perder tempo. Vou directo ao assunto.
- lt's been quite a day. - But anyway, Miles, I know you're busy, and you charge by the hour, so I'll get straight to the point. - Had pewter things.
Tinha objectos em metal.
Just straight to the point.
Ele ia directo ao assunto.
Do not hesitate, go straight to the point.
Não faças rodeios, vai directamente ao assunto.
- To come straight to the point...
- Para ir directo ao assunto...
Straight to the point drug talk.
Conversa directa sobre drogas.
Michael, I'll come straight to the point.
Michael, vou directo ao assunto.
- Ok, listen to me, I'll get straight to the point.
- Ok, ouça-me, vou directo ao assunto.
I'll get straight to the point.
Porque sei que és um tipo ocupado.
Well, I'm gonna get straight to the point.
Bem, vou directo ao assunto.
Comrade Ariegov has asked me to inform you that since Point D : The official twinning ceremony has been suspended we are moving straight on to Point F : Rest in hotel.
O camarada Ariegov pediu-me que vos informe... que o Ponto D da cerimónia de geminação, foi suspenso... passamos directamente ao Ponto F, descansar no hotel.
I'm going to come to point the straight immediately.
Vou assuntamente ao directo. - Óptimo.
You're required to maneuver straight down this trench... and skim the surface to this point.
É preciso manobrar através desta trincheira... e sobrevoar a superfície, até este ponto.
To best Ezarhaaden and seal his fate, give him the point of your argument straight :
"Para derrotar Ezarhaaden e selar o seu destino" "dêem-lhe o ponto do vosso argumento a direito."
"To best Ezarhaaden and seal his fate, give him the point of your argument : straight :"
"Para derrotar Ezarhaaden e determinar seu destino" "dê-lhe o ponto do vosso argumento... direito."
"To best Ezarhaaden and seal his fate, give him the point of your argument straight :" Point of your argument?
"Para derrotar Ezarhaaden e determinar seu destino" "dêem-lhe a ponta do vosso argumento direito". Ponta do vosso argumento?
They are to leave the rendezvous point and head straight for the Enfili Homeworld.
Devem deixar o ponto de encontro e seguir de imediato para o planeta dos Enfili.
I'II come straight to the point, a young couple, very respectable,
Irei directo ao assunto.
At the point of doom, I am sending you straight to hell.
Ladrão pelo teu destino, mando-te para o inferno.
Now, tomorrow... when you go over the top. You pick a point straight ahead and you walk to it.
Amanhã... quando você subir... visualize um ponto e caminhe na direção dele.
The point is, his father went straight to the nearest alehouse with the money, to drink it all away.
Um cavalo ou uma vaca, não interessa a questão é o pai dele foi directo à taberna mais próxima, para beber o dinheiro todo.
That's when Mr. Doniger made the brilliant decision to point the camera straight up.
Foi então que o Sr. Doniger teve a brilhante decisão, de apontar a câmera para cima.
So, ladies, straight to the high point of our meeting, our guest speaker.
Vamos diretas ao ponto alto da nossa reunião. Vai falar o nosso convidado.
straight to voice mail 17
straight to voicemail 20
to the point 24
the point is 1527
the point 85
the point being 31
the point is this 23
straight 417
straight down 35
straight up 199
straight to voicemail 20
to the point 24
the point is 1527
the point 85
the point being 31
the point is this 23
straight 417
straight down 35
straight up 199