Telephone for you traduction Portugais
134 traduction parallèle
Telephone for you, call, please.
Telefone para si, por favor.
telephone for you, Mr. Brewer.
Telefone para si, Mr. Brewer.
- Yes? Mademoiselle Lefebvre, there is a Dr Fassbender on the telephone for you.
Está um Dr. Fassbender ao telefone para si.
Telephone for you, Mr. Arnstein, in the bar.
Telefone, Mr. Arnstein, no bar.
Telephone for you.
- É uma chamada para si.
- Telephone for you, sir. - Thank you.
Um telefonema para si.
telephone for you.
Telefone para si.
Sviridova, telephone for you!
Sviridava, telefone! Depressa!
Telephone for you!
Telefone para si.
The officials at Le Bourget Field will telephone you at your rooms as soon as flying is possible.
Os oficiais de Le Bourget Field lhe telefonarão no seu quarto assim que o voo for possível.
Whether you believe me or not... put a telephone call through to the High Commissioner for Canada... and tell him that an enormously important secret... An important secret is being taken out of the country by a foreign agent.
Acredite ou não em mim... faça uma chamada para o Comissário do Canadá em Londres... e diga-lhe que um segredo importantíssimo... será levado do país por um agente estrangeiro.
Time for you to make that telephone call.
Está na hora de fazeres aquele telefonema.
All you got to do is reach for a telephone, sit back in a big leather chair, and us guys out here have got to take the rap.
Vocês só têm de pegar no telefone e sentarem-se numa grande cadeira de pele e nós aqui é que bulimos.
I have a very warm feeling for you, but I must use this telephone.
Tenho muito apreço por si, mas tenho de telefonar.
- Every telephone call isn't for you.
- Nem todas as chamadas são para si.
I was just coming over to tell you there's a call for you. Telephone, Mr. Green.
Vinha dizer que há uma chamada para o Sr. Green.
On March, 7, at three in the afternoon I'll telephone you and ask if you've received a letter for me.
Tenho a certeza que sim. E agora tenho coisas mais importantes a que dedicar-me.
Just imagine, you press a button and factories go up, or you pick up a telephone and 100 tankers set out for Persia, or you switch on the Dictaphone and say,
Carregas num botão e erguem-se fábricas. Ou pegas no telefone e partem 100 petroleiros para a Pérsia. Ou falas para um gravador e dizes,
Telephone call for you, Mrs. McKenna.
Tem uma chamada para si, Sra. McKenna.
I have a telephone call for you from Paris.
Chamada para si, de Paris.
We've been calling you on the telephone for hours.
Há horas que lhe telefonamos.
Not just because I tell you the time, or pay for your telephone calls but because you know how I feel about you.
Não porque lhe digo as horas, ou pagoseus telefonemas... mas porquesabe o quesinto por você.
Mr. Bond, there's a telephone message for you.
Oh, Sr. Bond! Há uma mensagem para si.
A telephone message for you.
Há uma mensagem telefónica para si.
You will stop there for Captain Schmidt to telephone a report to me.
Páras lá e o Capitão Schmidt que me telefone.
- I've been waiting for you to telephone.
- Tenho estado à espera que telefones.
Michael, I've tried to telephone you for several... - Michael.
Michael, tentei telefonar-te várias...
- You got change for the telephone?
Tem troco para o telefone?
I want you to arrange for a telephone man to check all in - and out-going calls.
Quero que arranjes um homem na Companhia dos Telefones para ouvir todas as chamadas feitas e recebidas. - Já fiz isso, pai.
There's a telephone call for you, sir.
- Tem uma chamada para si.
Maybe you got some friend I could telephone for, George?
Talvez tenha um amigo a quem eu possa telefonar, George.
Mr Hutchinson? A telephone call for you at reception.
Sr. Hutchinson, tem uma chamada na recepção.
There's a telephone notice for you.
Tenho um recado telefónico para si.
We'll be sitting right there by the telephone, just waiting for you to call.
Vou ficar sentado ao lado do telefone á espera que nos ligue.
I have a telephone call for you.
Tenho uma chamada para si.
WAITER : Mr. Johnson, there's a telephone call for you.
- Sr. Johnson, tem uma chamada.
The telephone box all right for you?
A cabine telefónica está boa para si?
Honey, there's a telephone call for you.
Querida, telefonema para si.
Thank you for using the telephone.
Obrigado por usar o telefone.
I think there was a telephone call for you inside.
Acho que há um telefonema para ti lá dentro.
Well, we, we heard the telephone ring so we just popped in to answer it... in case it was anyone important for you, like Hitler.
Bem, ouvimos o telefone a tocar por isso viemos atender... para o caso de ser alguém importante, como Hitler.
They left their telephone numbers for you.
Elas deixaram os seus números de telefone para ti.
Telephone call for you, from New York.
Telefonema para si, de Nova Iorque.
[telephone ringing] ( woman on answering machine ) THANK YOU FOR CALLING HAVEN'S REST CEMETERY.
Obrigado por ligar para o Cemitério Descanse no Céu.
Miss Westland, there's a telephone call for you at the desk.
Um telefonema para Miss Westland na receção.
Would you make the call for me on your telephone?
Pode fazer a chamada do seu telefone?
Telephone for you.
- Sim?
There's a telephone call for you from a Harold Smith.
Telefonema para ti de Harold Smith.
Thank you for using the telephone.
Sabes que gostas de comer, quando te enervas.
Any time for telephone, you come here.
Sempre que quiser telefonar, venha cá.
You may use the telephone, wear your own clothes and you may petition the court at any time for your release.
Pode usar o telefone, as sua próprias roupas, e pode requerer ao Tribunal a sua libertação.
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your loss 23
for your help 20
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your loss 23
for your help 20
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
for your son 19
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601