That wasn't my intention traduction Portugais
40 traduction parallèle
That may have been his intention, he knew I was in London dining with my stockbroker. But I wasn't expecting to meet him.
Sabia que eu estaria em Londres jantando com meu corretor, mas não tinha combinado nada com ele.
- That wasn't my intention.
- Não era a minha intenção.
That wasn't my intention.
- Não era a minha intenção.
And I'm sorry if I said anything that hurt you, that wasn't my intention.
E eu lamento se te disse alguma coisa que te feriu, não era essa a minha intenção.
That really wasn't my intention,
Essa não era realmente a minha intenção.
That wasn't my intention.
Não fué essa minha intenção.
That wasn't my intention.
Não era minha intenção.
Well, that certainly wasn't my intention.
Não era essa a minha intenção.
It wasn't my intention to do that
Não foi a minha intenção de o fazer
Oh, dear, I've upset you, and that wasn't my intention.
Oh, querida, eu chateei-te, não era essa a minha intenção.
And I think I somehow hurt yourfeelings... and that wasn't my intention.
Acho que de alguma forma magoei você, e eu não queria isso.
That wasn't my intention.
- Não foi a minha intenção.
- Hey, that wasn't my intention.
- Não era a minha intenção.
Well, that wasn't my intention, sir.
Não foi minha intenção.
Oh, no, no, that wasn't my intention.
Não, não era essa a minha intenção.
That wasn't my intention but, certainly, if Veda did feel...
- Vem buscar-me com o carro. - Não era essa a minha intenção, mas se a Veda... - Sim, senhor.
- No, Nick, that wasn't my intention.
- Não era a minha intenção.
No. That wasn't my intention.
- Não é a minha intenção.
- That wasn't my intention- -
- Não era minha intenção. - Estou farta.
And now I've upset you, and that wasn't my intention.
E agora aborreci-te e não era minha intenção.
Well, that certainly wasn't my intention.
Bom... Não era de todo a minha intenção.
I'm still not entirely sure that wasn't my intention, pulling the trigger.
Ainda não sei se não era a minha intenção, ao premir o gatilho.
If I insulted you, that certainly wasn't my intention.
Se o insultei, de certeza não era a minha intenção.
That wasn't my intention.
Não foi essa a intenção.
That wasn't my intention.
Não era a minha intenção.
That wasn't my intention.
Não foi a minha intenção.
Still, it wasn't my intention to add to the sum of that violence, and for that, I beg your forgiveness.
Não foi minha intenção acrescentar mais violência e por isso, peço o teu perdão.
Sorry, that wasn't my intention.
Desculpa, não era a minha intenção.
That wasn't my intention.
Jeanette...
That wasn't my intention.
Não foi minha intenção.
You know that it wasn't my intention to have you killed, right?
Sabes que não era a minha intenção que tu morresses, certo?
That wasn't my intention.
Não era essa a minha intenção.
That wasn't exactly my intention at the time.
Não foi bem a minha intenção naquela altura.
That wasn't my intention, commodore.
Esse não foi o meu intuito, almirante.
I'm-I'm sorry, that-that wasn't my intention.
Desculpa, não foi a minha intenção.
- That wasn't my intention.
- Não era essa a minha intenção.
Like, that wasn't my intention at all.
Não era essa a minha intenção.
That wasn't my intention.
Não tinha essa intenção.
Well, that wasn't my intention, but I...
Não era a minha intenção, mas...
that wasn't very nice 41
that wasn't a question 26
that wasn't me 262
that wasn't it 39
that wasn't your fault 51
that wasn't nice 26
that wasn't so bad 124
that wasn't supposed to happen 22
that wasn't a lie 16
that wasn't true 25
that wasn't a question 26
that wasn't me 262
that wasn't it 39
that wasn't your fault 51
that wasn't nice 26
that wasn't so bad 124
that wasn't supposed to happen 22
that wasn't a lie 16
that wasn't true 25
that wasn't part of the plan 20
that wasn't so hard 90
that wasn't her 16
that wasn't the question 20
that wasn't the plan 27
that wasn't necessary 28
that wasn't cool 21
that wasn't the deal 55
that wasn't right 17
that wasn't fair 32
that wasn't so hard 90
that wasn't her 16
that wasn't the question 20
that wasn't the plan 27
that wasn't necessary 28
that wasn't cool 21
that wasn't the deal 55
that wasn't right 17
that wasn't fair 32
that wasn't funny 27
that wasn't us 33
that wasn't you 50
that wasn't my fault 37
that wasn't part of the deal 18
that wasn't bad 18
that wasn't 66
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that wasn't us 33
that wasn't you 50
that wasn't my fault 37
that wasn't part of the deal 18
that wasn't bad 18
that wasn't 66
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that is so sweet 227
that sounds good 394
that sounds great 436
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that is so sweet 227
that sounds good 394
that sounds great 436
that sounds fun 130
that one over there 16
that was stupid 112
that was close 355
that way 1811
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117
that one over there 16
that was stupid 112
that was close 355
that way 1811
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117