English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / This stuff

This stuff traduction Portugais

11,992 traduction parallèle
All this stuff is from the houses?
São das casas?
You think they're gonna miss any of this stuff?
Achas que vão sentir falta das coisas?
Ask him some of this stuff.
Perguntem-lhe sobre algumas destas coisas.
This stuff will knock you straight on your ass. Which is ironic considering that's where it all started in the first place.
Esta treta faz-te logo cair de cu, o que é irónico, pois foi do cu que isto veio.
He's sweet. Anyway, I love being around this stuff, you know?
Enfim, adoro estar perto disto tudo.
That has nothin'to do with it because you know all this stuff is no good.
Não tenho nada a ver com isso porque tu sabes que tudo isso não é bom.
Voodoo schmoodoo, let's move this stuff off.
Vodu o meu cu, vamos tirar essa coisa daqui.
This stuff is awesome.
Isto é espectacular!
I'm gonna take this stuff to Dad.
Vou levar estas coisas para o pai
Let me speak to Claire about some of this stuff.
Deixa-me falar com a Claire acerca destas coisas.
Let me just check some of this stuff out, okay?
Deixa-me só ver algumas destas coisas, okay?
I'm sorry about that, I told my kids not to play with this stuff until I spoke with you.
Desculpe, eu disse aos meus filhos para não brincarem... com estas cenas até eu falar consigo.
I thought I told you not to play with this stuff.
Pensei que te tinha dito para não brincares com estas coisas.
Honey, this stuff, it's... it's... it's not good.
Amor, estas porcarias... é... não são boas.
I told you kids not to play with this stuff.
Já vos disse para não brincarem com esta porcaria!
My job, all this stuff, it is to give you your best chance to see what you came here to see.
É o meu trabalho, isto tudo. É dar-te a melhor oportunidade de veres o que vieste ver.
Got a lot of this stuff from my grandparents.
Muitas destas coisas eram dos meus avós.
If we could get our hands on more of this stuff, it could be life changing!
Se conseguíssemos obter mais desta lama, isso poderia mudar a nossa vida.
You don't do this to us! Look, what happens when we take too much of this stuff.
Olha, que acontece quando se toma em demasia esta coisa?
Look, what happens when we take too much of this stuff.
Olha, que acontece quando se toma em demasia esta coisa?
I made a lot of money doing this stuff.
Ganhei muito dinheiro a fazer isto.
- We do all this stuff, because it helps us survive...
Nós fazemos tudo isto, porque nos ajuda a sobreviver...
Manny, people aren't supposed to talk about this stuff.
Manny, não é suposto as pessoas falarem sobre estas coisas.
I'm not really good at this stuff.
Não sou muito bom nestas coisas.
- All of this stuff that's hard, that's difficult for us, this is what we get for starting Asperberger's Are Us.
Todas estas coisas que são difíceis para nós, são o resultado de termos criado a Asperger's Are Us.
I was just telling these guys about this job that I did in Paris for a couple of months, and this guy, he let me smoke some of this stuff.
Acabei de contar a estes tipos sobre um trabalho que fiz em Paris durante alguns meses e que um tipo me deixava fumar um pouco deste produto.
How are you going to get this stuff out of me?
Como vai tirar isto de dentro de mim?
Meet this guy head-on about this stuff, and he'll make you into mush.
Confronte esse gajo sobre essas coisas, e ele faz-te em migalhas.
This is undercover stuff, man, you really can't, sorry.
Isto é uma coisa secreta. Não pode mesmo, desculpe.
Jared, make sure you're getting this crisp and in focus, I don't want to have to edit together out of focus stuff, please.
Jared, certifica-te que está a ficar nítido e focado, não quero ter de editar coisas desfocadas, por favor.
Where do you get off showing her stuff like this anyway?
Qual é a tua ideia para lhe mostrares coisas destas?
Well, she shouldn't be watching stuff like this either.
Bem, ela também não devia ver coisas destas.
He told me this one chick was his sister, right, and then a few days later I walk in on them and they're all doing anal and stuff.
Ele disse-me que uma miúda era irmã dele, sabes? E uns dias depois apanhei-os juntos e estavam a fazer anal e assim.
This guy sounds like he knows his stuff.
Este tipo parece perceber das coisas.
This is my stuff, so I can not accept at least eight 8.
É a minha mercadoria então não posso aceitar menos de oito.
So what do you think about all this doll stuff?
O que pensas desta coisa toda com esse boneco?
A few days ago I was putting the baby stuff away when I saw this.
Estava a guardar as coisas do bebé quando encontrei isto.
I got all my holograms back in here, and this guy up the way is paying some stacks to do some real crazy stuff.
Efeitos reais, tenho hologramas. O homem ali encarregou-me de fazer coisas estranhas.
Right, but she's 15 now, so she's gonna start doing stuff like this.
Mas agora ela tem 15 anos. Vai começar a fazer coisas assim.
This is for putting your thoughts on,'cause I'm pushing your brain to do some stuff that's hard.
É para te pôr a pensar, porque estou a forçar o teu cérebro.
I've read about stuff like this.
Eu li sobre coisas como estas.
Shit, you're taking this rest stuff seriously.
Estás a levar o repouso a sério, porra.
You don't... You don't lose sleep over this kind of stuff, do you?
Vocês não deixam de dormir por estas coisas, pois não?
Mostly academic stuff, but... there was this one letter.
A maior parte eram coisas académicas, mas havia uma carta em especial.
When we started this comedy troupe, all we could focus on is, let's come up with stuff that makes us laugh.
Portanto acham que não se pode brincar com o autismo? Quando começámos a companhia de comédia, só nos podíamos focar em apresentar coisas que nos fizessem rir.
And this means I can put up with stuff a lot more.
Isto significa que tolero muito mais tudo.
They take this kind of stuff seriously.
Eles levam estas situações a sério.
It's cutting-edge stuff like this that brings me out of retirement time and time again!
Fui contra a porta do guarda-fatos.
What is all this stuff?
O que é isto tudo?
We know Jackie wasn't hit by a car or anything like that, and this guy over here talking to Chang isn't just making stuff up,'cause that Luke Cage dashcam video went viral.
Sabemos que o Jackie não foi atingido por um carro nem nada disso e o tipo que está a falar com o Chang não está a inventar. As imagens do Luke Cage tornaram-se virais.
How do you know all this drug stuff?
Como sabe tanto sobre drogas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]