To save him traduction Portugais
1,500 traduction parallèle
You want to save him, Connie?
- Queres salvá-lo, Connie?
You want to save him like you saved me?
Queres salvá-lo, como me salvaste a mim?
- Carter, we try to save him.
- Carter, tentaste salvá-lo.
I saw the crash. you tried to save him.
Eu vi o acidente.
I tried to save him, but he was already dead.
Tentei salvá-lo, mas ele já estava morto.
Long long time ago, a baby fell from the skies, like this, but a stork happened to save him in mid-air.
Faz muito muito tempo, um bebê caiu do céu, como este, mas uma cegonha apareceu para salvá-lo de no meio do ar.
And now you want to save him?
E agora, queres salvá-lo?
Oh, man, we got to save him.
- Meu, temos que o salvar.
Why do we have to save him?
Por que temos que salvá-lo?
You know, we came to save him.
Então chegamos para salvá-lo.
Not fast enough to save him, and that's hardly the point.
Não o suficientemente rápida para o salvar, mas essa não é a questão.
I wanted to save him.
Eu quis salva-lo.
He may not even know it. But that would be a real tragedy if you and I didn't try to save him.
Pode nem se aperceber disso, mas seria uma tragédia se nós não o tentássemos salvar.
When my father was released... they told him what my mother did... to save him.
Quando o meu pai foi solto... disseram-lhe o que a minha mãe fez... para o salvar.
It took the Asgard to save him.
Foi preciso que os Asgard o salvassem.
I have to save him.
Tenho de o salvar.
- I've got to save him, Brian.
- Tenho que salvá-lo, Brian.
I should've found a way to save him.
Devia ter arranjado uma forma.
- You tried to save him. - Yep.
Tentou salvá-lo.
You tried to save him, remember?
Tentou salvá-lo, lembra-se?
I was trying to save him.
Estava a tentar salvá-lo.
So you're here to save him, are you?
- Então, vieste salvá-los? Já disse.
But you know, if you want to save him, just tell me where he took the boy.
Mas, sabes, se o quiseres salvar, diz-me para onde ele levou o rapaz.
If Ben's so magnificent, then why did he need one of us to save him?
Se o Ben é tão extraordinário, porque precisa de um de nós para o salvar?
I pulled out the shears hoping to save him, but...
Puxei as tesouras na esperança de o salvar, mas...
Luthercorp tried to save him with an experimental procedure, but it was too late.
A LuthorCorp tentou salvá-lo com um método experimental, mas era tarde demais.
You came here to save him.
Muito bem.
Whenever my resolve weakened whenever I was inclined to save him a certain person would privately urge me on to his destruction.
Sempre que a minha determinação enfraquecia, sempre que me sentia inclinado a salvá-lo, certa pessoa me incentivava, em privado, à sua destruição.
Mrs. Towne... he was trying to save your son, not hurt him.
Sra. Towne... Ele estava a tentar salvar o seu filho, não a magoá-lo.
- you tried to save no, no, no, you know what you did save him... twice.
Você tentou salvar Não, não, não, sabe o quê.
I know if I could just get to him, I could save my marriage.
Se fosse ter com ele, conseguia salvar o meu casamento.
The more I risked my life for him, the more he had to rush in to save me.
Quanto mais arriscava a minha vida por ele, mais ele tinha que correr para me salvar.
Ask him if he thinks matt didn't try to save us, then why are there bullet holes in the front grill of our humvee?
Pergunte se acha que o Matt não tentou salvar-nos, então porque há buracos de balas na dianteira do nosso humvee?
I'm supposed to defeat him and save the world.
É suposto eu derrotá-lo e salvar o mundo.
It was the only logical way for him to save Pat from suffering.
Foi o único caminho lógico encontrado para poupá-la do sofrimento.
Anyway Emily goes to college, joins one of her "Save the Poor People" the animals, whatnot meets a guy, decides she loves him.
Bem... Entrou para um "Salvem os pobres", os animais, etc.
He helped him to die for us, our souls to save.
Ajudou-o a morrer por nós para salvar as nossas armas.
Let him save your life and accept your fate to rot in prison, or kill him and guarantee your freedom.
Deixa-o salvar a tua vida, e aceita o teu destino de apodreceres na prisão... ou mata-o, e garantes a tua liberdade.
So you're saying that the fireman comes in to save Epps, but Epps kills him, takes his uniform, sets him on fire.
O bombeiro veio salvar o Epps, o Epps mata-o, tira-lhe o uniforme e pega-lhe fogo.
To save me or to hurt him?
Para me salvar ou para o magoar?
If you want to save your friend, don't let him go back home.
Se quer salvar o seu amigo, não o deixe voltar para casa.
Then, I sent you guys to some save places to avoid from him.
então, enviei-vos para alguns lugares seguros para vos esconder dele.
State got him to turn on the gage cartel to save his own ass.
O Estado fê-lo entregar o Cartel para poder salvar sua pele.
So, if he was a conduit to god, then why didn't god save him?
Se ele estava a comunicar com Deus, porque é que Ele não o salvou?
I need him to save his strength for arm wrestling.
Preciso de salvar a força dele para o braço de ferro.
I have a "right now" plan for him- - cut off his foot to save his life.
Tenho um plano imediato : amputar o pé para salvar a vida dele.
He threw himself on two of the grenades to save his companions, the blast blew him into the air, ripped chunks out of his chest, but he survived.
Ele se atirou sobre duas granadas para salvar seus companheiros, a explosão o jogou pro ar, arrancando pedaços do seu peito, mas ele sobreviveu.
Too out of it to go save him.
Estavas bêbado demais para o salvar.
If he saw something, he wouldn't back down to save his career, even if his wife begged him to.
Se visse alguma coisa, não se calaria para salvar a carreira, mesmo que a mulher lho pedisse.
Lately I've had momentswhere I thought the world would be a betterplace without him, but you don't get to choosewho you're gonna save.
Até eu já tive momentos em que pensei que o mundo seria melhor sem ele, mas... Não podes escolher quem salvas.
Many times they hired goons to beat him! The guys from whom I save him they were those goons! - Yes!
Muitas vezes eles contrataram capangas para vencê-lo!
to save your life 21
to save the world 23
to save you 50
to save my city 50
to save me 22
to save her 24
save him 126
himself 154
himura 39
him again 23
to save the world 23
to save you 50
to save my city 50
to save me 22
to save her 24
save him 126
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
to say the least 206
to say good 30
to say 74
to say goodbye 37
to say what 25
him too 56
him or me 60
him who 26
to say the least 206
to say good 30
to say 74
to say goodbye 37
to say what 25