True love traduction Portugais
2,090 traduction parallèle
You and mom showed me what true love looks like.
Tu e a mãe mostraram-me o que é o amor verdadeiro.
A sleeping queen woken by her true love's kiss.
Uma bela adormecida desperta com o beijo do seu amor...
Wow. Sounds like true love.
Parece amor de verdade!
Charlie is our true love.
A Charlie é o nosso verdadeiro amor.
I think I may have... ruined my chance... at finding true love.
arruinar a minha oportunidade... de encontrar o verdadeiro amor.
Through good times and bad times It's true love we share
Nos tempos bons e maus Iremos partilhar o novo amor.
Just as long as true love's kiss doesn't wake this coked-up miss.
Desde que um verdadeiro beijo de amor não acorde esta senhorita emproada.
On the 88th day of Julianuary My true love sent to me A great, big present for me
No 88º dia de Juliembro... meu amor enviou-me... um grande e belo presente.
¶ it's true love we share ¶
Iremos partilhar o novo amor.
* My true love gave to me * * 12 Grampas grumbling *
* O meu amor verdadeiro deu-me * * Doze avôs resmungões *
True love and a heart attack, Rabbit.
- Amor verdadeiro e um ataque cardíaco, Rabbit.
True love and a heart attack.
Amor verdadeiro e um ataque cardíaco.
"The barriers that keep us apart are nothing compared to the power of true love, Arthur."
"As barreiras que nos separam, não são nada que se compare ao verdadeiro amor. Arthur."
No, it might conflict with your one true love.
Não... poderia criar conflito com o vosso verdadeiro amor.
But true love isn't supposed to change at all.
Mas o amor verdadeiro supostamente não pode mudar.
And the next day Boaz sat, not eating or drinking until God showed him how to be together with his one true love.
"E no dia seguinte Boaz sentou-se, não comeu ou bebeu até que Deus lhe mostrou como ficar junto do seu verdadeiro amor."
All my life, I read about true love in fairy tales and, Tia, you found it!
Toda a minha vida, li histórias sobre o amor verdadeiro, nos contos-de-fadas, e Tia, tu encontraste-o!
And that is what true love is.
O verdadeiro amor é isso.
Well... there is true love, and then there is everything else.
Bem... há amor verdadeiro e depois há tudo o resto.
Then how do you recognize true love, Professor Now?
E como reconheces o amor verdadeiro, Professora Agora?
Free love is the only true love.
Amor livre é o único amor verdadeiro.
Brüno has known true love twice in his life.
Bruno conheceu o amor verdadeiro duas vezes na sua vida.
The essence of true love is the security And I know you are safe!
A essência do verdadeiro amor é a certeza e eu sei que vocês têm a certeza.
" Radu left Castle Razvan on a quest to recover his true love's soul.
"Radu deixou o Castelo Razvan numa demanda para achar a alma da amada."
His alien mind power is no match for true love!
O poder da sua mente extraterrestre não é páreo pata o amor verdadeiro!
Nothing like true love.
Não há nada como o amor verdadeiro.
Well, that's true love.
Bom, o verdadeiro amor é assim.
That when you find true love.. nothing else matters.
No dia em que se encontrasse o verdadeiro amor, nada mais te importaria.
The idea of true love like that.
Gosto da ideia de encontrar o amor verdadeiro.
Your true love's coming that can sing both high and low trip no further, pretty sweeting, journey's end in lover's meeting every wise man's son doth know
O teu amor aí vem O que sabe cantar Com voz sonora ou minguada Não vás mais longe, Bela donzela
If you wish to speak to your one true love more privately we should cover our ears.
Se deseja falar com o seu grande amor mais em privado, nós podemos tapar os ouvidos.
"One true love"?
Grande amor?
I told them I was your "one true love"?
Disseste-lhes que eu era o teu grande amor?
Antoine is my true love.
O Antoine, é meu.
And it's true love.
E é amor verdadeiro.
When actually, true love was always in front of me..
Quando na verdade, o verdadeiro amor estava diante de mim...
I quote a Christian, St. Timothy, and I find it to be true what he said, that the love of money is the root of all evil.
Cito um cristão, São Timóteo, e considero ser verdade o que ele disse : "O amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal."
But in this instance, with this family, whose love can vanquish any problem that comes its way, those words have never been more true.
Mas neste caso, com esta família, onde o amor pode vencer qualquer problema, estas palavras nunca foram tão verdadeiras.
"The course of true love never did run smooth."
O rumo do verdadeiro amor nunca foi tranquilo.
Everybody is all sweet when you're in love, but it's when something bad happens- - that's when a person shows their true colors.
Todas as pessoas são tão doces quando estão a namorar, mas quando acontece alguma coisa de mal é quando uma pessoa mostra as suas verdadeiras cores.
Love really can conquer all, Gaius, it's true.
O amor pode conquistar tudo, Gaius. É verdade.
Is it true that you have shared love only with women?
É verdade que só fizestes amor com mulheres? Então, isso faz de vós uma virgem.
Love always finds a way, it's true
"O Amor encontra sempre o caminho, é verdade"
"And sure in language strange she said'I love thee true"'
" E em uma estranha linguagem ela disse :'Eu te amo de verdade'.
All pretend that's not true, but everyone knows that I love
Com todos fingir que não é verdade, mas todos sabemos que o amor com ele.
Our dreams will come true, love.
Os nossos sonhos vão se realizar, amor.
The world-famous Love Ranch, where your wildest fantasies come true.
O mundialmente famoso Rancho do Amor onde todas as suas fantasias se tornam realidade.
Each one of you is a desperate wish for love that is never gonna come true.
Cada uma de vós é um desejo desesperado de amor que nunca se vai realizar.
To love poetry is... seeking true beauty
Amar a poesia é procurar a verdadeira beleza...
Or have you already forgotten who is your one true, eternal love?
Ou já não vos lembrai de quem é o vosso eterno e verdadeiro amor?
That... that you are my one, true eternal love.
Que vós sois o meu eterno e verdadeiro amor.
true love's kiss 17
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love actually 22
love you guys 28
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love actually 22
love you guys 28