Try to breathe traduction Portugais
111 traduction parallèle
Try to breathe deeply and evenly.
Tente respirar fundo e regularmente.
B.A., involuntary paralisation is one of the primary symptoms of panic anxiety... so just try to breathe deep.
BA, paralisia involuntária é um dos primeiros sintomas de ataques de pânico. Vá, tenta respirar fundo.
Okay, forget deep and just try to breathe.
Bom, esquece o fundo e tenta só respirar.
Try to breathe through your nose.
Tenta respirar pelo nariz.
Try to breathe normally.
Tente respirar normalmente.
Try to breathe.
Tenta respirar.
Try to breathe, now...
Tente respirar, agora...
Try to breathe deeply.
Tenta respirar profundamente.
Try to breathe normally now.
Tentem respirar normalmente.
Yeah, let's try to breathe through it, okay, together?
Vamos tentar respirar fundo, sim?
Jennifer, honey, try to breathe.
Jennifer, querida, tenta respirar.
Just try to breathe deeply.
- Tenta só respirar fundo.
Just try to breathe, Peter.
Tente respirar, Peter.
Just try to breathe.
Tenta apenas respirar.
Try to breathe.
Olha para mim.
Stay calm, and just try to breathe slowly, okay?
Mantenha-se calma e tente apenas respirar lentamente, está bem?
Just try to breathe.
Tente respirar.
- [beeping] Just try to breathe.
Tente respirar.
Try to breathe through the pain, Sittina, good girl.
Tente respirar para ajudar as dores, Sittina.
Relax, try to breathe through it.
Tenta respirar.
- Try to breathe.
- Tente respirar.
All right, just try to breathe.
Tudo bem, apenas tente respirar.
Just try to breathe, okay?
Apenas tente respirar, ok?
Just try to breathe, pal.
Apenas tente respirar, filho.
Breathe deeply. Try to relax.
Respire profundamente e tente relaxar.
No matter how hard you try... you won't be able to breathe.
Por muito que tente, não vai conseguir respirar.
I try not to breathe, but it's too late.
Tento não respirar, mas é demasiado tarde.
Just try not to breathe.
Tente é não respirar.
Just try to relax. Breathe, breathe, breathe.
Respire, respire, respire.
- I'll try not to breathe.
- Tentarei não respirar.
Try to get her to breathe.
Vamos intuba-la. Tentar fazê-la respirar.
Try to breathe!
Tenta respirar!
- Try not to breathe.
Tente não respirar.
Just try to - breathe normally.
Tenta só respirar normalmente.
Just try to relax and breathe. Okay?
Tente relaxar e respirar.
And the best thing is Nancy, this girl on the fourth floor... her father was the guy who ran security at the gallery... when Lars Ulrich sold all his art... and he said he'd try to get him on the phone for an interview... and I got to breathe now.
O melhor é a Nancy, a rapariga do quarto andar, o pai dela era o responsável pela segurança da galeria, quando o Lars Ulrich vendeu todas as suas peças, e disse que tentaria entrevistá-lo por telefone... e agora preciso de respirar.
You'll do about fine. Just try not to breathe deep.
Vais ficar bem.
I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs.
Tento abrandar o coração e expelir o fogo dos pulmões.
And try not to breathe on Santa.
E tentem não respirar para cima dele.
Try not to breathe on the chrome, Lurch.
Tenta não respirar em cima do cromado, tosco.
OK, I want you to breathe nice and deeply, and try to relax.
Muito bem, quero que respire... muito pausadamente e procure relaxar.
If we remain quiet and try not to breathe, they might leave us alone.
Se ficarmos quietos, tentarmos não respirar, talvez nos ignorem.
Try to relax, Bob, this is gonna help you breathe.
Tente relaxar Bob, isso ajudará a respirar.
Honey, I need you to get down, and try not to breathe the smoke, all right?
Querida, preciso que te baixes e tenta não respirar o fumo, está bem?
Just breathe... Don't try to talk.
Respira.
The Archdiocese was thinking of closing the parish. Sent me here to try and breathe some life into it.
A arquidiocese enviou-me para renovar a paróquia.
If I try and fit into these, I won't be able to breathe.
Se eu tentar entrar nelas, Eu não serei capaz de respirar.
Okay listen, honey, try not to touch anything or breathe deeply.
Ouve, querido, tenta não tocar em nada nem respirar fundo.
Try to breathe.
Tente respirar.
Just breathe for me, try to relax.
Apenas respire, tente relaxar-se.
No, if a person can't breathe, they try to loosen the clothing around their neck and chest.
Não, se uma pessoa não pode respirar, tenta alargar a roupa à volta do pescoço e do peito.
try to keep up 60
try to understand 163
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to understand me 17
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to understand 163
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to understand me 17
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to sleep 39
breathe 1905
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe deep 46
breathe it in 29
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe 1905
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe deep 46
breathe it in 29
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathes deeply 131
breathes shakily 19
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this 317
try this on for size 21
try that again 27
try this on 41
breathes deeply 131
breathes shakily 19
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this 317
try this on for size 21
try that again 27
try this on 41