Very bad traduction Portugais
2,996 traduction parallèle
It sounds very bad, but I did it for a very good reason.
Soa muito mal, mas fi-lo por uma razão muito boa.
Very bad idea.
Péssima ideia.
This is a very bad man.
Este é um homem muito mau.
Because a long time ago, a very bad man hurt my paw.
Porque há muito tempo atrás, um homem mau feriu a minha pata.
It'll be very bad.
Vai ser muito mau.
Well, then, I think it's a very bad plan.
Bem, então acho que é um plano muito mau!
It was a very strange crash, because entering the corner, I lose the front of my bike and with the leg, I pick up the bike for some meters, but after, the bike retake the grip, and I had a very bad high side.
Foi um acidente muito estranho, porque, ao entrar na curva, perdi a dianteira da mota e, com a ajuda da perna, aguentei a mota alguns metros, mas, depois, a mota voltou a agarrar e fez um high side.
But our bike and our organization, everything's very bad.
Mas a mota e a nossa organização, era tudo muito mau.
and I hold the bike on the left of the tire, the tires start and make a very bad high side.
os pneus arrancam e fazem um high side.
And broke the hand, it was a very bad crash, and a very stupid mistake from myself, because I needed to wait more.
Parti a mão, foi um acidente muito grave e um erro muito estúpido da minha parte, porque devia ter esperado mais tempo.
Chicken pox is no big deal for kids, but it's a terrible, horrible, no good, very bad deal for grownups.
Varicela não é preocupante nas crianças, mas é terrível, horrível, impensável, muito má para os adultos.
Yaðýz, Barýþ's very bad, can you come over here?
Estou? O Baris está mal. Vens a casa?
They are very bad people, Will.
São... são... muito más pessoas, Will.
Carentan is a very bad place.
Carentan é um sítio muito mau.
Carentan is a very bad place.
- Carentan é um sítio mau.
Well, something very big and very bad is going on inside that town.
Alguma coisa grande e má está a passar-se naquela cidade.
Very bad baby.
Bebé mauzão.
You're going to have a very bad time in here.
Vais passar um mau bocado aqui.
Today... is going to be a very bad day.
Hoje... vai ser um dia péssimo.
I tend to make some very, very bad decisions.
É que na minha vida tenho a tendência a tomar decisões muito, muito más.
It's very bad, yeah.
Muito má.
Very bad.
Muito má.
Well it is very bad form to abandon a girl.
Bem é uma péssima maneira de abandonar uma rapariga.
That would be very bad, you know?
Porta-te mal entendido?
Svetlana was expecting I take a picture of her and Mischa to show you proof he was a very bad man.
Svetlana achou que eu ia tirar uma foto dela com Mischa para provar a você o homem mau que ele era.
I have been a very bad mother to you.
Tenho sido mesmo uma má mãe para ti.
I'm afraid I have some very bad news, Marshall.
Infelizmente, tenho notícias muito más, Marshall.
He had a very bad night and they decided he'd be more comfortable at the hospice.
Ele teve uma noite muito má e decidiram que ele ficaria mais confortável no hospital.
I can be bad. Very, very bad.
Eu posso ser má, muito, muito má!
Oh, I think it must have been something very bad.
Acho que deve ter sido uma coisa muito má.
Very bad.
É muito mau.
Right now I've got some friends risking their lives because we think Phicorp is doing some very bad things and we need to find out who's behind it.
Neste momento tenho alguns amigos a arriscar a vida porque nós pensamos que a Phicorp está a fazer coisas muito más e precisamos de descobrir quem está por traz disso.
Very bad luck.
Muito azar.
And then there's the very bad horse.
E depois há o cavalo muito mau.
Your aunt has done a bad thing, Robin, a very bad thing.
A tua tia fez uma maldade, Robin, uma maldade muito grande.
So we get information, that the target, Egyptian terrorist, very bad man, had reservations... No. Had reservations at le meurice.
Então, obtivemos a informação de que o alvo, um terrorista egípcio, homem horrível, tinha feito reservas...
Very bad.
Muito grave.
Maybe they have somebody else working with them. Or the girlfriend is having some very bad dreams.
Se calhar têm alguém a trabalhar para eles, ou a namorada tem tido pesadelos.
They think they stopped the bleeding, but they said it was very bad.
Parece que pararam a hemorragia, mas dizem que é grave.
That's a very bad idea.
Eu não acho boa ideia.
Even in a bad neighborhood, this guy's not gonna be able to hide very easily.
Mesmo numa má vizinhança, não se esconderia facilmente.
But every human has bad moments in his life, and for sure, he was not very comfortable when he had been defeated two races in a row with me in the same bike.
Mas todo o ser humano tem maus momentos na vida e, certamente, ele não ficou muito contente quando foi derrotado duas corridas de seguida por mim, na mesma mota.
I have a bad problem with the shoulder, so I don't understand the bike very well.
Tive um problema com o ombro, por isso, não percebo bem a mota.
The bad part is that this house very close to the hospice.
A parte má é que esta casa fica muito perto do hospício.
Because it very dirty, bad animal for us.
O porco é muito sujo e mau para nós.
It's always bad when it's children, but... If I may say, sir, he's in a very dark place.
É sempre ruim quando é com crianças, mas, se me permite dizer, ele está muito deprimido.
I wouldn't necessarily call it an orgy, but there were a lot of naked body parts flying around, which felt very good but kind of bad all at the same time.
Não posso chamar-lhe necessariamente de orgia mas havia muitos corpos despidos juntos, coisa com que me sentia bem. Mas era um pouco mau por ser tudo ao molho.
And sometimes I'm a very bad boy.
E às vezes sou mesmo maroto.
Your husband is involved with some very bad men.
O seu marido anda metido com alguns homens bastante maus.
Something very bad happened! Brother Neng Ren has run away.
O Irmão Neng Ren fugiu.
It's going to get bad... Very soon, And then worse.
Vai ficar muito mau... muito em breve, e então pior.
very badly 56
very bad idea 16
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
badly 176
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
very bad idea 16
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
badly 176
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
bad night 21
bad timing 81
bad people 36
bad day 94
bad cop 123
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
bad night 21
bad timing 81
bad people 36
bad day 94
bad cop 123
bad joke 26
bad habit 17
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
bad luck 245
badge number 32
badgering 26
bad things 60
bad move 45
bad habit 17
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
bad luck 245
badge number 32
badgering 26
bad things 60
bad move 45