English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Whose car is this

Whose car is this traduction Portugais

61 traduction parallèle
Whose car is this right here?
De quem é este carro?
Whose car is this?
- Certo. De quem é esse carro?
Whose car is this?
De quem é este carro?
- Whose car is this?
- De quem é este carro?
Whose car is this?
De quem carro é isto? 36
- And whose car is this?
- E de quem é este carro?
So, uh, whose car is this?
Então, de quem é que é este carro.
- Then whose car is this, Rob?
Então, de quem é este carro, Rob?
Whose car is this?
De quem é esse carro?
- Whose car is this? - Just get in.
- De quem é esse carro?
Whose car is this?
- Entre. De quem é?
- Then whose car is this?
- Então de quem é este?
Whose car is this, man?
De quem é este carro?
Rra, whose car is this?
RRA, de quem é este carro?
Rra, whose car is this?
RRA, cujo carro é este?
Then whose car is this?
Então de quem é esse carro?
- Whose car is this in the driveway?
- De quem é o carro na entrada?
- Hmm. - Whose car is this?
De quem é este carro?
- Whose car is this anyways?
- De quem é este carro?
Whoa! Whose car is this?
De quem é este carro?
Whose car is this?
- De quem é este carro?
So whose car is this?
Então, de quem é este carro?
- Sorry, whose car is this?
- O quê? - Desculpa. De quem é o carro?
The cell phone used to communicate with the car-hacking tool in Steven Fuller's vehicle. All right, whose car is this?
O telemóvel utilizado para comunicar com a ferramenta de piratear carros no veiculo de Steven Fuller.
- Whose car is this?
- De quem é este carro? - Meu.
- Whose car is this?
- De quem é este carro? É seu?
Uh, whose car is this?
De quem é este carro?
The guy whose car this is could be the guy that built the rocket.
O dono deste carro pode bem ser um dos que construiu o foguetão.
I wonder whose car this is.
De quem será este carro?
This is the only car whose owner is unaccounted for.
Este é o único carro cujo dono não se encontra.
- We know whose car this is?
Sabemos de quem é esse carro?
Do you know whose car this is?
Ei, sabem de quem é esse carro?
I'm gonna sit in my car outside any of your entrances and pull over every vehicle that comes back to this base and I will arrest every soldier whose blood alcohol is 1 / 1000 over the legal limit.
Vou-me sentar no meu carro perto de qualquer uma das vossas entradas... e mandar encostar cada veículo que venha para a base... e vou prender cada soldado que tenha um nível de álcool no sangue maior que 1 / 1000 superior ao permitido por lei.
You know, and speaking of coincidences, the woman whose body that you carried out of the park this is her car, and you're holding the keys to it.
A propósito de coincidências, a mulher cujo corpo retirou do parque... É dona deste carro, do qual você tem a chave.
Do you know whose car this is?
Sabe de quem é este carro?
Yeah, I think I have an idea whose car this is.
Sim, acho que tenho uma ideia.
Whose car is he figuring on wrecking this time?
Que carro pensa ele destruir desta vez?
To and from each... according to reports, the car was traveling south on Seventh near Harvard Square when the bomb detonated, killing the driver instantly, whose identity is unknown at this point.
- Está bem. ... de e para o local da explosão. Segundo relatos, o carro seguia pela Sétima Avenida, na Praça de Mount Vernon, quando a bomba deflagrou, matando o condutor, cuja identidade ainda se desconhece.
I know of a black-market parts dealer in Paris, a treacherous lowlife, but he's the only car in the world who can tell us whose engine this is.
Conheço um traficante de peças no mercado negro em Paris, traiçoeiro, mas é o único carro do mundo que nos pode dizer a quem pertence este motor.
- You know whose car this is? - Yeah?
Sabes de quem é este carro.
- Whose car is this?
- De quem é esse carro?
I know whose car this is. We got to go.
Eu sei a quem pertence o carro.
I just want to know whose car this is.
Só quero saber de quem é.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]