You notes traduction Portugais
1,385 traduction parallèle
I was hoping we might get to those thank you notes tomorrow night.
Estava pensando se podíamos escrever as notas de agradecimento amanhã à noite.
My notes! You'll need them! No!
As minhas notas, irás precisar delas!
That's what you're compiling your notes about?
É sobre isso que está a compilar notas?
Sir, I've made a few notes, if you want to see them.
Tomei algumas notas, se quiser ver.
You play notes?
Tocamos notas?
You takin'notes for me?
Estás a anotar o que ela faz?
You taking notes? You're gonna get fired if you're not takin'notes.
Vais ser despedido se não estás a fazer anotações.
Make sure you date and log all these notes.
Certifica-te de fechar e arquivar todas estas notas.
I hope you don't mind.
Espero que não notes.
- I'll get my notes. - Thank you.
- Estou indo pegar minhas anotações.
- Do you want my notes?
Claro que não. Você quer minhas anotações?
You saw my notes.
Você viu minhas anotações.
Maybe next time you'll take some notes.
Talvez para a próxima tires alguns apontamentos.
I'll give you the 99-cent answer to all your questions. Take good notes, because I'm only going through this once.
Vou-te dar 99 % das respostas que pretendes mas sugiro que tomes nota, porque só te digo uma vez.
So you can help the others with their suicide notes.
Pode ajudar os outros a redigirem as mensagens de suicídio.
Änd any serious writer hanging out for years with the rich, well my God, you'd have to be deluded to the point of derangement not to realize that that writer was taking notes.
Tivesse algum escritor a sério andado durante anos com os ricos, bem meu Deus, teria de estar iludido ao ponto de ficar transtornado para não notar que o escritor estava a tomar notas.
We should be in an office, I'm on the couch and you're taking notes on my childhood,
Nós deveríamos estar num consultório, eu devia estar deitado num divã e tu devias estar a tomar notas sobre a minha infância,
Did you make notes?
Tiraste algumas notas?
Thank you for your notes.
Obrigado pelos apontamentos.
There's so much sweat flying around you're gonna- - you're gonna miss a few notes here and there, because it's like surfing.
Há tanto suor a voar por todo o lado que se vão... falhar algumas notas, porque parece o surfing.
You destroy those notes
De que destruam os bilhetes.
A series of notes played in slowly... triggering a noise generator and oscillators, and then just speed it up, you know...
Várias notas tocadas lentamente. Fazendo funcionar um gerador de som e osciladores e que depois eram aceleradas.
- You takin'notes for me? .
- Estás a tomar notas para mim?
You're gonna get fired ifyou're not takin'notes.
Vais ser despedido se não estiveres a tomar notas.
Have him walk you through his notes on the autopsy.
Ele que te elucide sobre a autópsia.
You want to take notes?
Queres tomar notas?
You know, ransom notes, rescues.
Resgates, salvamentos...
Or are you writing love notes to your boyfriend?
Ou estás a escrever mensagens de amor ao teu namorado?
If comparing notes might save one or two or 10 lives... on both sides today... You know what?
Sabem que mais?
You think they're comparing notes?
Achas que estão a comparar os apontamentos?
If you want to come back today... -... here are my notes. Ready?
Se quiser voltar hoje, eis o que penso.
I'm going to make a Xerox copy of my notes here... so the two of you can peruse it on the way home.
Vou fazer uma cópia das minhas notas, para lerem cuidadosamente no caminho.
But you sat there like the Queen of England... making us jump through hoops and taking pages of ridiculous notes... and for what?
Mas sentaste-te como a rainha de Inglaterra, a dificultar-nos a vida e a tomar notas ridículas... e para quê?
I can't believe you're taking notes.
Não acredito que estejas a tirar notas.
You can thank us in the liner notes.
- Agradeces na dedicatória do disco.
Hey, you dropped some of your notes. Oh, who cares?
- Deixaste cair alguns apontamentos.
"Doll, you don't got the high notes but you sure got the gams."
"Boneca, não cantas muito bem, mas tens umas belas pernocas."
- Are you taking notes?
- Estás a tomar notas? - Não.
You know, I still have all my notes from your class.
Sabe, ainda tenho os meus apontamentos das suas aulas.
- When you had me running that protective detail on Corrine? - Yeah? I saw my guy's surveillance notes, and he followed her... to some law firm on Ventura, so I looked into it.
Quando me pediste para vigiar a Corinne, vi os apontamentos do meu homem, e reparei que ele a seguiu até uma firma de advogados em Ventura.
Baritones, someone among you was singing a B flat, of all inappropriate notes.
Barítonos, algum de vocês estava a cantar em Si bemol, não podia estar mais errado.
Sorry I wasn't following you around taking notes.
Desculpa não ter tirado apontamentos.
- You go to my office asking to see my notes.
Não. Foi ao meu escritório pedir-me para ver as minhas notas.
Do you want to lay off that until we've finished the notes?
Queres parar um pouco até acabarmos as notas?
You might want to take some notes.
É melhor tomares notas.
I hope you guys are taking notes.
Espero que estejam a tomar apontamentos.
" Gentlemen, I have now sent you several notes of the most amiable nature detailing how my theater is to be run.
"Senhores, enviei-lhes já vários e amáveis bilhetes " especificando como deve o meu teatro ser gerido.
You want to know if I've started testing the foods you prescribed for me, if I took a blood test three hours later and if I took notes.
Quer saber se comecei a testar os alimentos que receitou-me, se analisei o sangue três horas depois e se tomei notas.
You ever heard of Harold Melvin The Blue Notes?
Alguma vez ouviste falar do Harold Melvin e The Blue Notes?
What we'll do, I'm gonna teach you three notes, right?
Vou ensinar-te 3 notas.
I know you've got it. I can sing it, and I have a range of three notes.
- Até eu consigo cantá-la.
notes 105
you nailed it 83
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need a ride 61
you need anything 203
you need to sleep 33
you nailed it 83
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need a ride 61
you need anything 203
you need to sleep 33
you need help 387
you need to relax 122
you need my help 75
you need to calm down 202
you need anything else 61
you needn't worry 60
you need money 83
you need a hand 67
you need to go home 72
you need to see this 158
you need to relax 122
you need my help 75
you need to calm down 202
you need anything else 61
you needn't worry 60
you need money 83
you need a hand 67
you need to go home 72
you need to see this 158